quem
Popularity
500+ learners.
- Examples
It's never too personal and local knowledge, para quem puder. | Nunca es demasiado personal y el conocimiento local, para quem puder. |
Poplar wood cannot be dated dendrochronologically, so it is impossible to fix a terminus post quem for this panel. | Debido a que la madera de chopo no puede ser datada mediante dendrocronología, no es posible establecer una datación precisa para esta obra. |
Charles de Foucauld first made reference to this type of powder container in 1888, allowing us to consider this date a terminus ante quem. | Charles de Foucauld se refirió a este tipo de recipientes para pólvora en 1888, lo que permite considerar esta fecha como terminus ante quem. |
We know that this second Aghlabid capital was built in 263 / 876, which puts a terminus post quem date on the bas-relief. | Se sabe que esta segunda capital de los aglabíes fue edificada en 263 / 876. Esta fecha constituye así un término post quem de datación de este relieve. |
Raqqada, where the bowl was found, was the Aghlabid capital city, built in 263 / 876 by Prince Ibrahim II, which makes this date a terminus ante quem. | El cuenco fue desenterrado en Raqqada, capital de los aglabíes, edificada por Ibrahim II en 263 / 877. Esta fecha constituye un término ante quem. |
The next work by Danti we mention is Usus et tractatio gnomonis magni, quem Bononiae ipse in Divi Petroni templo conferit anno domini 1576 which was published in Bologna but contains no date of publication. | El siguiente trabajo por Danti que se menciona Usus et tractatio gnomonis Magni, quem ipse Bononiae en Divi Petroni templo conferit Anno Domini 1576 que se publicó en Bolonia, pero no contiene fecha de publicación. |
So it is probable that the latter date is the terminus post quem for the plate, even though the same type of work may have continued into the early Fatimid era. | Por ello es probable que esta fecha constituya el término post quem de la fabricación de esta pieza, a pesar de que sus características formales pudieran haber perdurado durante los primeros tiempos del periodo fatimí. |
The senator Amazon PCdoB, Vanessa Grazziotin, He gave a revealing interview in the Blue Room of the Senate on Tuesday(9), and admitted that the president away, Dilma Rousseff, de quem a senadora é defensora no.. | El senador Amazon PCdoB, Vanessa Grazziotin, Él dio una reveladora entrevista en el Salón Azul del Senado el martes(9), y admitió que el presidente de distancia, Dilma Rousseff, de quem a senadora é defensora no.. |
The sacred Synod must also appeal to Bishops and Superiors not to send their clergy to any institution outside their Dioceses without adequate arrangements and information to the Bishop ad quem. | El sagrado Sínodo también debe solicitar a los Obispos y a los Superiores que no envíen a sus presbíteros a institutos fuera de su diócesis sin informar al obispo ad quem y realizar los debidos acuerdos. |
However, the Hilalian invasions in the middle of the 5th /11th century brought about the collapse of the Tunisian economy and the decadence of its craftsmanship, which implies that this date is a terminus post quem. | No obstante, las invasiones hilalíes de mediados del siglo V / XI, que ocasionaron el hundimiento de la economía tunecina y la decadencia de su artesanado, hacen pensar en esta fecha como un término post quem. |
A very important question suggests itself as to whether the definition should further postulate the previous non-existence of the last extreme, for it seems strange that an existing terminus a quo, A, should be converted into an already existing terminus ad quem, B. | Una cuestión muy importante en sí sugiere que si la definición más debe postular la anterior no-existencia del último extremo, ya que parece extraño que un terminal existente a quo, A, debe convertirse en un ad quem terminal ya existente, B. |
Without commercial breaks, the full movie Quem Matou Pixote? | Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Quem Matou Pixote? |
Without commercial breaks, the full movie Quem És Tu? | Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Quem És Tu? |
We want to thank you for sending the booklets Quem reza se salva. | Deseamos daros las gracias por el envío de los libritos Quem reza se salva. |
One of the books received, Quem reza se salva, is very useful for the people. | Uno de los libros que hemos recibido, Quem reza se salva, es muy útil para la gente. |
I write to ask as a charitable gift some copies of the booklet Quem reza se salva. | Le escribo para pedirle como caritativo obsequio algunos ejemplares del librito Quem reza se salva. |
In an interview with Quem criticizing the TV Cultura, the television station where he worked for several years. | En una entrevista con Quem criticar la Cultura TV, la estación de televisión donde trabajó durante varios años. |
More than a year ago thirty copies of the precious booklet Quem reza se salva came to our monastery. | Hace más de un año llegaron a nuestro monasterio treinta ejemplares del precioso librito Quem reza se salva. |
In number 4 of 2008 I saw the advertisement for the book Quem reza se salva and I'm interested. | En el número 4 de 2008 vi la publicidad del libro Quem reza se salva y estoy interesado. |
With great joy and with a deeply grateful heart, I inform you that I have received the booklets Quem reza se salva. | Con gran alegría y el corazón profundamente agradecido, le comunico que he recibido los libritos Quem reza se salva. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
