quedo a la espera de

Bueno, en ese caso quedo a la espera de sus cartas.
Well in that case I look forward to your letters.
Yo quedo a la espera de la Carta rectificativa de la Comisión.
I look forward to the rectifying letter from the Commission.
Gracias, Sus Señorías, y quedo a la espera de sus comentarios.
I thank you and look forward to your comments.
Por último, le doy de nuevo las gracias y quedo a la espera de su respuesta.
Finally, thank you again and I look forward to your answer.
Por eso quedo a la espera de sus objeciones, rectificaciones e información complementaria.
I will therefore await your objections and supplementary and corrective information.
Me despido fraternamente y quedo a la espera de su respuesta (que espero positiva).
I fraternally greet you, awaiting your response (which I hope will be positive).
Gracias por tu amable atención y quedo a la espera de tu respuesta.
Thank you for your kind attention and I look forward to hearing from you.
Les agradezco su atención y quedo a la espera de sus preguntas y observaciones.
Thank you for your attention and I look forward to your questions and comments.
Recomiendo las propuestas a la Cámara y quedo a la espera de oír sus comentarios.
I commend the proposals to the House and look forward to hearing your comments.
Esto tiene una gran importancia para el Parlamento Europeo y quedo a la espera de su respuesta.
It is something of great importance to the European Parliament and I look forward to your response.
Aún deben definirse algunos detalles en los expedientes técnicos y quedo a la espera de ellos.
Some details still have to be underlined in the technical files, and I look forward to that.
Si ella es mejor abogada que ellos, quedo a la espera de lo que tenga que decir.
If she is a better lawyer than them, then I look forward to hearing from her.
Existen muchos otros problemas sobre los que se seguirá deliberando y quedo a la espera de esos debates.
There are many other issues that will continue to be discussed, and I look forward to those debates.
Así pues, quedo a la espera de información precisa y, si es necesario, de la refutación de las afirmaciones infundadas.
I therefore await precise information and if necessary the refuting of baseless claims.
Yo invito a la Asamblea a que apruebe nuestras propuestas y quedo a la espera de la respuesta del señor Comisario.
I commend our proposals to the House and look forward to the Commissioner's reply.
Tengo plena confianza en lo que el Sr. Comisario ha dicho hasta ahora y quedo a la espera de sus comentarios finales.
I am full of confidence concerning what the Commissioner has said so far and look forward to his winding-up remarks.
Sé que el Parlamento Europeo trabaja activamente en este tema, y quedo a la espera de estos debates con Sus Señorías.
I know that the European Parliament is very active, and I am looking forward to having these discussions with you.
Alabo al Comisario saliente y quedo a la espera de ver qué hace la Comisaria entrante, la señora Kroes.
I commend the outgoing Commissioner and I look forward to the tenure of the incoming Commissioner, Commissioner Kroes.
Les deseo un gran éxito en estos dos días de discusiones, y quedo a la espera de sus conclusiones y recomendaciones. Muchas gracias.
I wish you a very successful two days of discussion, and look forward to your conclusions and recommendations.
Agradezco su amable respuesta y quedo a la espera de las instrucciones que me den para presentar formalmente mi sencilla propuesta.
I will surely appreciate your kind reply and I look forward to hear from you for directions to formally present my straightforward proposal.
Word of the Day
relief