quédate

Popularity
500+ learners.
Es un cumplido, quedatelo.
It's a compliment, takeit.
Quedatelo hasta que acabe el partido.
Keep it on until the game is over.
Quedatelo, ya no lo necesitaré.
You keep it. I won't need it anymore.
Clive, por favor, quédatelo un par de días más.
Clive, please, just take him for a couple more days.
Pues quédatelo, vete de mi vista y olvídate de esto.
Take that, get out of my sight and forget it.
Quédatelo, Arthur, pero gracias por el show.
You keep it, Arthur, and thank you for the show.
Allí está el poder, si puedes cógelo y quédatelo.
There is power there, if you can take it and keep it.
Si no puedes devolvérselo a ella, quédatelo tú.
If you can't get it back to her, keep it yourself.
Así que quédatelo para ti y deshazte de ella.
So you keep that for yourself and, uh... get rid of her.
Entonces quédatelo, es mi regalo para ti.
Then keep it. It's my gift to you.
Lo que sea que pienses, quédatelo para ti mismo.
Whatever you're thinking, just keep it to yourself.
Si te gusta ese rifle, quédatelo.
If you like that rifle, keep it.
Si te gusta ese anillo, quédatelo.
If you like that ring, keep it.
Quédatelo tú, el Sr. Randolph no lo quería.
You keep it —Mr. Randolph, he didn't want it.
Quédatelo. No, esta es para ustedes.
Take it. No, this is for you guys.
Si ves algo que te guste. Quédatelo.
If you see anything you like, keep it.
Quédatelo, escóndelo, destrúyelo, no importa pero no tenemos mucho tiempo.
Keep it, hide it, destroy it, whatever. We don't have much time.
No, quédatelo, lo necesitas para escribir.
No, keep it. You need it to write.
Te quedarías con la mitad de lo que has puesto pero quédatelo.
You'd get half of what you put in, but you take it.
Al menos quédatelo unos meses.
At least keep him for a few months.
Word of the Day
joke