quedarse de brazos cruzados
- Examples
Cuanto más Instancias estatales y Representantes, a pesar de (difusa) Competencias quedarse de brazos cruzados, menor es la Probabilidad de que la Ayuda y el Derecho en el caso de situaciones de Emergencia que sucede. | The more state agencies and representatives, in spite of (diffuse) responsibilities idly watching, the less likely it is that there is help and it is well done in the case of emergencies. |
La UE, no obstante, no debe quedarse de brazos cruzados. | The EU, however, must not sit on its hands. |
Lo más importante - es actuar y no quedarse de brazos cruzados. | The most important thing - is to act and not sit idly by. |
Es inaceptable quedarse de brazos cruzados. | It is unacceptable to sit idly by. |
Sin embargo, Europa no puede quedarse de brazos cruzados mientras Moscú y Washington debaten sobre su futuro estratégico. | However, Europe cannot sit passively by while Moscow and Washington discuss its strategic future. |
Tienen una oportunidad de cambiar la historia y no pueden quedarse de brazos cruzados. | You have a chance to change history and you cannot step aside from that. |
Siempre es malo quedarse de brazos cruzados cuando se está perpetrando una injusticia contra alguien. | It is always wrong to stand aside when injustice is being perpetrated against anyone. |
Sin querer quedarse de brazos cruzados, el capitán y sus hombres pasan a la acción. | Not satisfied with watching, the captain and his men join in the action. |
Cuando surgen problemas políticos, la peor reacción es no hacer nada y quedarse de brazos cruzados. | When faced with political problems, the worst reaction would be to do nothing and remain paralysed. |
En cualquier caso, Francia no puede quedarse de brazos cruzados y Libia es una prioridad del jefe del Estado. | In any case, France cannot remain silent and Libya is a priority of our President. |
Por tanto, el precio de quedarse de brazos cruzados es muy alto: la Garantía Juvenil es una inversión. | The cost of doing nothing is therefore very high: the Youth Guarantee scheme is an investment. |
Así que uno que ha visto, uno que está en el trance de la autorrealización, no puede quedarse de brazos cruzados. | So one who has seen, one who is in trance of self-realization, he cannot sit idly. |
Europa y sus aliados no pueden y no deben quedarse de brazos cruzados cuando hay disturbios en sus fronteras. | Europe and its allies cannot and should not just sit idly by while there is unrest on its borders. |
¿Aceptará quedarse de brazos cruzados mientras éstos están en juego ante posibles cambios de régimen o nacionalizaciones? | Will it accept to stand idly by in circumstances where those are at stake amid regime changes or nationalizations? |
Los seres humanos no tienen que quedarse de brazos cruzados y esperar para convertirse en el manjar de los bichos. | Human beings don't have to sit around and wait to be a sample on the insect buffet. |
Los gobernantes de este país no van a quedarse de brazos cruzados y observar mientras que se venga a pedazos este sistema. | The rulers of this country are not going to sit idly by and watch this system fall apart. |
Las organizaciones de trabajadores no pueden quedarse de brazos cruzados y observar el proceso, sino formular sugerencias para desarrollar conjuntamente la legislación pertinente. | Workers' organisations cannot just stand and watch the process, but have to formulate suggestions in order to develop the relevant legislation together. |
Tomando en cuenta las medidas adoptadas en los Estados Unidos, la Unión Europea no puede quedarse de brazos cruzados. | In view of the measures which the United States has taken, the zero option has been ruled out for the European Union. |
Cada uno daba una idea que podía ayudar a seguir adelante, porque no sirve de nada esperar y quedarse de brazos cruzados. | Everyone of us offers an idea that may help move forward, because it is useless to just wait and stand there with crossed arms. |
R. Kelly — nunca quedarse de brazos cruzados mientras un rey de la conversación que está teniendo lugar — intervino en la materia a través de Instagram. | R. Kelly—never to sit idly by while a king of the conversation that is taking place—intervened in the matter through Instagram. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.