quedarse ahí

Ella no puede quedarse ahí, tiene que volver a Poissy.
She can't stay, she has to come back to Prissy.
Sabe, no necesita quedarse ahí parado.
You know, you don't need to stand there.
No puede quedarse ahí fuera.
You can't stay out there.
No puede quedarse ahí debajo.
She can't stay under there.
Todo lo que tiene que hacer es quedarse ahí y sonreír.
All he has to do is stand there and smile.
Lo siento, pero creo que quedarse ahí es mala idea.
Sorry, but I think staying in there is a bad idea.
Y va a quedarse ahí hasta que la verdad se descubra.
And he's gonna stay there until the truth comes out.
¿Tenía la costumbre de quedarse ahí toda la noche?
Was she in the habit of staying there all night?
Todo lo que está en el pasado puede quedarse ahí.
Everything that's in the past can stay in the past.
¿Va a quedarse ahí ladrando, o va a jugar béisbol?
Are you gonna stand there yapping, or play some baseball?
Ambos deben ir a un sitio bien lejos y quedarse ahí.
Both of you go somewhere far away and stay there.
La primera prioridad es regresar a su habitación y quedarse ahí.
The first priority is to go back to your room and stay there.
Pueden quedarse ahí parados, o pueden venir con nosotros.
Y'all can stand there, or you can come with us.
Esto no quiere quedarse ahí por algún motivo.
This thing doesn't want to stay on there for some reason.
Quizá, pero no podrían quedarse ahí mucho tiempo.
Maybe, but they couldn't stay in there long.
¿Va a quedarse ahí con el sombrero puesto?
Are you gonna stand there with your hat on?
No puede quedarse ahí hasta el juicio.
She can't stay in there until the trial.
Si no nos arriesgamos ahora, podría quedarse ahí para siempre.
If we don't take a chance now, he could be in there forever.
¿Que deberán de hacer los invasores si deciden quedarse ahí?
What would the invaders do if they decided to settle there?
Tendrán que quedarse ahí hasta la mañana.
They'll have to stay there till the morning.
Word of the Day
lean