quedártelo

Popularity
500+ learners.
Puedes quedártelo, no estoy interesada en el auto de nadie.
You can quedártelo, I am not interested in the car of anyone.
Ese premio, mi futuro como artista, puedes quedártelo.
That prize, my future as an artist, you can have it.
Si quieres el despacho pequeño, puedes quedártelo.
If you want the small office, you can take it.
Esto es muy especial. Y si le gustas, puedes quedártelo.
This is very special and if it likes you, you can keep it.
Puedes quedártelo a cambio de una taza de café.
You can have it for a cup of coffee.
Mira, puedes quedártelo todo... los coches, la casa...
Look, you can have everything... the cars, the house.
Tengo que devolver esto a Mycroft, no puedes quedártelo.
I've got to give this back to Mycroft, you can't keep it.
Por favor. Si te gusta tanto, puedes quedártelo.
Please, if you like him so much, you can keep him.
Y me siento muy mal, pero no puedes quedártelo.
And I feel terrible, but... You can't keep it.
De acuerdo, puedes quedártelo, si te queda bien.
All right, you can have it, if it fits you.
Sabes si quieres ese vestido, puedes quedártelo.
You know... if you like that dress, you can have it.
Si puedes adivinar en que mano está, puedes quedártelo.
If you can guess what hand it's in, you can keep it.
Si tanto quieres a Jimmy, puedes quedártelo.
If you want Jimmy so bad, you can have him.
Es todo lo que tengo, puedes quedártelo.
It is everything I got, and you can have it.
Si quieres quedártelo, por favor hazlo.
If you want to keep it, please do.
Pero si no puedes quedártelo, lo haré yo.
But if you can't keep him, I will.
Puedes quedártelo si me consigues un periódico ya.
You can keep it if you get me a paper right away.
Puedes quedártelo, ya que es tu tesoro.
You can keep it, since it's your treasure.
Bueno, entonces puedes quedártelo como souvenir.
Well, then you get to have this as a souvenir.
Bueno, ¿le explicaste por qué no puedes quedártelo, hijo?
Well, did you explain to him why you couldn't keep it, son?
Word of the Day
to skate