Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofquebrantar.
quebrantara
-I broke
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofquebrantar.
quebrantara
-he/she/you broke
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofquebrantar.

quebrantar

La fuerza diabólica se quebrantará contra la fragilidad de Josefa.
Diabolic strength will be broken against the brittleness of Josefa.
La verdad no cederá o se quebrantará bajo el ataque.
Truth will not bend or break beneath the onslaught.
Es seguro que ningún juicio o sentencia quebrantará su espíritu de lucha.
It is certain that no trial or sentence will break their fighting spirit.
Si hace esto público, quebrantará la ley.
You go public with this, you'll be breaking the law.
Lo dices como si quebrantará la ley.
You say it like I'm breaking the law.
Ahora serán convencidos; él quebrantará sus altares, asolará sus estatuas.
Now they will be found guilty. He will demolish their altars.
¿Edificará nuestro matrimonio, o lo quebrantará?
Will this build our marriage or break our marriage?
No quebrantará la ley.
He won't break the law.
Especialmente un corazón amoroso confesará y se quebrantará, si algún mal humor toma el control.
Especially will a loving heart confess and break down, if at any time bad temper gets the control.
El quebrantará á los fuertes sin pesquisa, Y hará estar otros en su lugar.
He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
Esto quebrantará el espíritu farisaico y resistencia a la verdad como ninguna otra cosa podría hacerlo.
This will break up the spirit of Pharisaism and resistance to the truth as nothing else can.
Él quebrantará a los fuertes sin indagación, Y hará estar a otros en su lugar.
He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
Aunque muchos de ellos hayan quebrantado su pacto, Él ha sido fiel y no quebrantará el pacto.
Even though many of them have broken the covenant, He has been faithful and will not break the covenant.
JOB 34:24 El quebrantará á los fuertes sin pesquisa, Y hará estar otros en su lugar.
JOB 34:24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
Mientras, en el seno del Covenant se fragua un complot mortal que quebrantará la antigua alianza alienígena.
Meanwhile, within the Covenant a deadly plot is about to be unleashed that will shatter that ancient alien alliance.
Aliviad las necesidades físicas de vuestros semejantes, y su gratitud quebrantará las barreras y os permitirá alcanzar sus corazones.
Relieve the physical necessities of your fellowmen, and their gratitude will break down the barriers and enable you to reach their hearts.
La quinto civilización, conducida por informática, quebrantará las bases de la sociedad actual de las maneras hasta ahora no vistas.
The fifth civilization, driven by computer technology, will shake the foundations of the current society in ways as yet unseen.
De este modo, vuestra esperanza no se quebrantará, sino que se difundirá por todo el mundo en este tiempo prometedor y estimulante.
In this way, your hope will not fail; it will spread throughout the world at this promising and challenging time.
Es Su presencia en medio de nosotros que quebrantará estes yugos y quitará aquellas cargas; no tiene nada que ver con nosotros.
It is His presence in our midst that will break these yokes and remove these burdens, not anything of us.
La paz se quebrantará, pruebas y más pruebas seguirán, el camino de la bendición estaría bloqueado, y así muchas dificultades surgirían.
Peace will be broken, trials and tests will follow, the way of blessing will be blocked, and thus much difficulty will arise.
Word of the Day
clam