quebrantahuesos

Over there the bearded vulture is called respectively quebrantahuesos in Spanish and quebra-ossos in Portuguese, two names rather self-explanatory translatable in bonecrusher, but also in this case they do not fully explain the reason of this act.
Allí, esta ave recibe el nombre de quebrantahuesos en español y quebra-ossos en portugués, ambos nombres bastante elocuentes aunque en este caso no explican a fondo el porqué de esta costumbre.
La entrada Quebrantahuesos–A must for all the bike lovers aparece primero en Blog Safesport ID.
La entrada Quebrantahuesos Gran Fondo – La gran cita para los amantes de la bici aparece primero en Blog Safesport ID.
Word of the Day
bat