que vas a hacer despues?

Pero él no sabe lo que vas a hacer después.
But he doesn't know what you're going to do next.
Así que, ¿qué vas a hacer después, chica misteriosa?
So, what are we doing next, mystery girl?
Y, ¿qué vas a hacer después de eso, eh?
So, then what are you going to do, huh?
Y, ¿qué vas a hacer después de eso, eh?
So, then what are you going to do, huh?
Oye, ¿qué vas a hacer después?
Listen, what are you gonna do later?
Él pregunta que qué vas a hacer después.
He asks what you're doing later.
¿Sabes ya lo que vas a hacer después?
Any idea what you're going to do next?
¿Qué vas a hacer después de las comidas o cuando te sientas inquieto?
How about after meals or when you feel restless?
¿Qué vas a hacer después?
What are you going to do later?
Así que, ¿qué vas a hacer después?
So, what are you doing later?
Pero no sabe qué vas a hacer después.
But not what you'll do next.
Sí te conozco y sé lo que vas a hacer después.
I do know you and I know what you're gonna do next.
¿Qué vas a hacer después de tu examen?
What are you going to do when you're finished with your exams?
¿Qué vas a hacer después?
What are you going to do next?
¿Qué vas a hacer después de jubilarte?
What are you going to do once you're out?
¿Sabes ya lo que vas a hacer después?
Any idea what you're going to do next?
¿Así que, qué vas a hacer después?
Hey, so what are you doing later?
¿Qué vas a hacer después de que te liberen?
What will you do upon release?
¿Qué vas a hacer después?
What are you going to do next?
¿Qué vas a hacer después?
What are you gonna do next?
Word of the Day
holidays