que tú dices

Popularity
500+ learners.
Lo que tu dices siempre ha sido suficiente para mi.
What you say has always been good enough for me.
¿Y la gente de Boston aceptará lo que tu dices?
And will the people from Boston accept what you say?
Es lo que tu dices en el altar.
Which is what you say at the altar.
El mundo no funciona de la forma que tu dices que lo hace.
The world doesn't work the way you said it does.
Tal vez lo que tu dices es cierto.
Maybe what you are saying is right.
De acuerdo, si esto es lo que tu dices,
OK, well, if this is what you say it is,
Eso es lo que tu dices y yo no estoy obsesionado
That's what you said. And I'm not obsessed.
Esto que tu dices, se debería haber hecho hace tiempo.
What you're saying could have been done ages ago.
Con frecuencia lo que tu dices se relaciona directamente con donde tu estás.
Often what you say directly relates to where you are.
Estoy diciendo lo mismo que tu dices.
I'm saying the same as what you say.
Si eso es lo que tu dices.
If that's what you say.
A veces comunicarse no es solo lo que tu dices.
Sometimes communication is about what's not being said.
Esta es la parte en la que tu dices,
Uh, so, this is the part where you say,
¿La gente siempre hace lo que tu dices?
People always do as you say?
Porque yo no puedo creer una palabra que tu dices?
Why I do not believe a word you say?
Así que tu dices que es de la herida?
So you said this is from the wound?
Eso es lo que tu dices.
That's what you keep saying.
Yo hago siempre lo que tu dices.
I always do what you say.
Eso es lo que tu dices.
That's what you say.
No te preocupes que tu dices todo a Heitor el viernes.
You told Heitor about it on Friday.
Word of the Day
to chew