que transcurrir
- Examples
Tuvieron que transcurrir muchos años para que el mundo despertara. | It took the world far too long to wake up. |
Como consecuencia de esas medidas, tendrá que transcurrir mucho tiempo para que sea posible la recuperación. | Those steps will impede recovery for a long time to come. |
Es un espacio en el que transcurrir momentos de relax para un agradable aperitivo, para una tranquila velada o también para una pausa rápida. | It is an area in which to spend time relaxing, enjoy a pre-dinner drink, have a quiet nightcap or even just take a quick break. |
Quizá tengan que transcurrir algunos años antes de que pueda evaluarse en forma definitiva el período de 13 años en que Michel Camdessus se desempeñó como Director Gerente del FMI. | It may be some years until a definitive assessment of Michel Camdessus's unprecedented 13 years as Managing Director can be made. |
Cuántos siglos tuvieron que transcurrir para casi conquistar la devoción familiar. | How many centuries it must have taken to almost conquer familial devotion. |
Las sendas por las que transcurrir en los próximos meses parecen claras. | The paths we will take in the coming months seem clear. |
En la práctica, tendrán que transcurrir 60 días desde la adopción del dictamen. | In practice this will be 60 days after the adoption of the opinion. |
Pero ha tenido que transcurrir un tiempo para que estos compromisos se traduzcan en desembolsos. | But it's taken time for those commitments to be translated into disbursements. |
Tuvieron que transcurrir 25 años para completar esta obra monumental, que fue terminada en 1916. | It took no fewer than 25 years to complete this monumental work, which was finished in 1916. |
Tiene que transcurrir un mandato antes de que él/ella pueda presentarse nuevamente a la candidatura para Presidente. | One term must elapse before he/she is again eligible for nomination for President. |
Tendrá que transcurrir algún tiempo antes de que se hagan sentir los verdaderos efectos de estas medidas. | It will take some time for the real effects of these measures to be felt. |
Después del incidente tuvieron que transcurrir 3 meses para que las concentraciones de contaminantes descendieran a niveles normales. | After the incident took 3 months for the contaminant concentrations to drop to normal levels. |
Tuvieron que transcurrir dos largos años y la trágica caída de Srebrenica para que se comprendiese este mensaje. | It took two long years and the tragic fall of Srebrenica for this message to be understood. |
Porqué la comunicación con ustedes, los Zeta, solo tiene que transcurrir a nivel subconsciente? | Why does the communication with the yourselves, the Zetas have to be only on the subconscious level? |
Tendrá que transcurrir cierto tiempo hasta que se logren todos los aspectos de las necesidades y exigencias que plantea. | It will take time for all aspects of the requirements and demands it poses to be realized. |
Sin embargo, tuvieron que transcurrir treinta años para que su proyecto se concretara y ganara adeptos entre las principales potencias futbolísticas europeas. | However, thirty years had to pass until his project took shape and gained boost in Europe. |
Tuvo que transcurrir un año entero para que los que lo conocían y lo amaban renunciaran a la esperanza de volverlo a ver. | It was a full year before those who knew and loved him gave up hope of seeing him again. |
Y, en efecto, se presentó, pero tuvieron que transcurrir otros tres años, o dos años y medio, hasta que recibimos el proyecto. | Indeed it did, but it took another two-and-a-half or three years for the legislation to be tabled. |
Como el grupo de control del cumplimiento no había aceptado esta propuesta, tendrían que transcurrir 16 meses antes de que surtiera efecto la admisibilidad inicial. | As this suggestion had not been accepted by the enforcement branch, 16 months would have to elapse before initial eligibility was achieved. |
Cuando se recuperó pasaron muchos días en los que solo pudo aullar y bramar, y tuvieron que transcurrir semanas hasta que recuperó el habla. | As he recovered, there were days when he could only howl and scowl, and it was weeks before he was speaking again. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.