que trabajas

Es duro estar cerca de gente con la que trabajas.
It's hard being close to people you work with.
Te das cuenta de que trabajas en un restaurante, ¿verdad?
You do realize you work in a restaurant, right?
Rob, Charlie me contó que trabajas en el zoo.
So, Rob, Charlie tells me you work at the zoo.
Bueno, no me digas que trabajas para da Vinci gratuitamente.
Well, don't tell me you work for Da Vinci for free.
Además quería conocer a la gente con la que trabajas.
Plus I wanted to meet the people you work with.
Somos las personas con que trabajas pero no por mucho tiempo.
We're the people you work with. But not for long.
Cíñete a conversar sobre la industria en la que trabajas.
Stick to talking about the industry you work in.
Además quería conocer a la gente con la que trabajas.
Plus I wanted to meet the people you work with.
Bueno, eres leal al tipo para el que trabajas.
Well, you're loyal to the guy you work for.
Bueno, las mujeres con las que trabajas son hermosas.
Well, the women you work with are beautiful.
Me gustaría conocer a la gente con la que trabajas.
I'd love to meet the people you work with.
¿No se supone que trabajas en la cena esta noche?
Aren't you supposed to be working dinner tonight?
¿Qué tal ese lindo forense con el que trabajas?
What about that cute medical examiner you work with?
Bob, Rita me dijo que trabajas en el mercado bursátil.
So, Bob, Rita tells me you work in stocks.
No me digas que trabajas para Da Vinci de forma gratuita.
Well, don't tell me you work for Da Vinci for free.
Connor, ¿te das cuenta de que trabajas para mi?
Connor, you do realize you work for me?
¿Por qué no me dijiste que trabajas aquí?
Why didn't you tell me you work here?
Haz una lista de oración de las personas con las que trabajas.
Make a prayer list of the people you work with.
Hace un año que trabajas aquí, y quieres más sueldo.
You've been working here for a year, you want more money.
Es hora de transformar el modo en que trabajas.
It's time to transform the way you work.
Word of the Day
to faint