que todo lo sabe

Popularity
500+ learners.
Inteligente, que todo lo sabe Tecna - es indispensable en cuestiones técnicas.
Intelligent, all-knowing Tecna - is indispensable in technical matters.
Así, estos versículos demuestran que el Espíritu Santo es omnisciente o que todo lo sabe.
So these verses show that the Holy Spirit is omniscient or all-knowing.
Esto se produce al conectarse con la Fuente –la Fuente que todo lo sabe.
This occurs by connecting to the Source—the all-knowing Source.
A través de IRM, construyes un panel que todo lo ve y que todo lo sabe donde no se descuida ninguna dimensión del paraguas de GRC.
Through IRM, you build an all-seeing, all-knowing dashboard where no dimension of the GRC umbrella goes neglected.
Repito: no tiene consistencia lógica colocar un creador omnipotente que todo lo sabe y que es todo amor para sugerir luego un accidente o una rebelión.
I repeat: it is logically inconsistent to posit an all-knowing, all-loving omnipotent Creator, and then to suggest either accident or rebellion.
En el conocimiento, el conocimiento que todo lo sabe, del Padre Eterno, Él previó los días venideros y trató de preparaos, hijos Míos, para estos días.
In the knowledge, the all-knowing knowledge of the Eternal Father, He foresaw the days ahead and tried to prepare you, My children, for these days.
Se hace difícil compartir cosas con alguien que todo lo sabe.
It's tough to share with someone who knows everything.
Ud. Es uno de esos que todo lo sabe, ¿eh?
One of those boys that know all the answers, huh?
Estoy Anu, creo que todo lo sabe.
I'm Anu, I think you all know that.
Por eso es llamado omnisciente (que todo lo sabe).
Therefore, He is called omniscient (knowing all things).
Bueno, ¿no es él el que todo lo sabe y eso?
Well, isn't he all-knowing and everything?
No puedo creer que sea el ser que todo lo sabe del universo.
I can't believe that he's the all-knowing being of the universe.
Lo vemos como uno que omnisciente, que todo lo sabe.
We see him as omniscient, all knowing.
¿Lo crees, tú, el que todo lo sabe?
You assume this, you who know all?
Nada respecto al hombre está escondido de Al-lah, el que todo lo sabe, nada en absoluto.
Nothing of man is hidden from Allaah, the All-Knowing, whatsoever.
Verdaderamente, su gracia abarca a todos. El es el que todo lo sabe.
Indeed His grace encompasseth all and He is the All-Knowing.
Nadie debía creerse mayor o pensar que todo lo sabe o conoce.
No one should imagine that he knows it all and can do everything.
¿Qué, soy la chica que todo lo sabe?
What am I, Knowledge Girl now?
El que todo lo sabe, el todo poderoso.
The All Knowing, the All Powerful.
Los que hace mucho tiempo y por lo que todo lo sabe leer (y más aún para escribir!)
Those who long ago and so everything knows to read (and even more so to write!)
Word of the Day
passion fruit