que tipo de problemas?

Popularity
500+ learners.
Bueno, ¿de que tipo de problemas estamos hablando?
Well, what sort of trouble are we talking about then?
Veamos que tipo de problemas podemos crear.
Let's see what kind of trouble we can make.
Tenemos que saber que tipo de problemas podía tener.
We need to know what kind of trouble he could be in.
No me importa que tipo de problemas tengas.
I don't care what kind of problems you've got.
Entonces sabe que tipo de problemas.
Then you know what kind of problems.
No sé que tipo de problemas.
I don't know what kind of trouble.
De hecho para según que tipo de problemas, resulta más adecuada la terapia de grupo.
In fact for according to that type of problems, is more appropriate the group therapy.
Solo quiero saber por donde para, en que tipo de problemas está metida.
I just want to know what she was running from, what sort of trouble she was in.
Papá, no sé en que tipo de problemas estás metido, pero si tienes que irte, entonces vete.
Dad, look, I don't know what kind of trouble you're in but if you have to go, then go.
En otras palabras, vamos a tener que vigilarla todo el día para averiguar en que tipo de problemas está metida.
In other words... in other words, we'll have to watch her around the clock to figure out what kind of trouble she's in.
El era un adorador. No importa que tipo de problemas que enfrentas. No importa que tan oscuro parece. No importa que tantas personas te están diciendo que vas a faillar.
I don't care what type of problem you are facing. I don't care how dark it seems. I don't care how many people are telling you that you are going to fail.
¿Que tipo de problemas?
What kind of trouble?
¿Que tipo de problemas?
What kind of problems?
¿Que tipo de problemas?
What kind of problems?
Que tipo de problemas?
What kind of trouble?
Que tipo de problemas?
What kind of issues?
Que tipo de problemas?
What kind of wall?
Ahora, ¿qué tipo de problemas podría tener con su hijo?
Now, what kind of problems could he have with his son?
Oh, depende de qué tipo de problemas andas buscando.
Oh, depends on what kind of trouble you're looking for.
Mira, no sé en qué tipo de problemas te encuentras.
Look, I don't know what kind of trouble you're in.
Word of the Day
grasshopper