Possible Results:
que tienes ganas de hacer
-that you feel like doing
See the entry forque tienes ganas de hacer.
¿Qué tienes ganas de hacer?
-What do you feel like doing?

que tienes ganas de hacer

Bueno, Kyle, ¿que tienes ganas de hacer?
Well, Kyle, what do you feel like doing?
De hacer lo que tienes ganas de hacer
Of doing what you want to do.
El viaje que tienes ganas de hacer suena increíble.
The trip that you want to make sounds incredible.
Me alegra escuchar que tienes ganas de hacer nuevos amigos.
I'm glad to hear that you feel like making new friends.
Eso que tienes ganas de hacer es muy caro.
That thing that you feel like doing is too expensive.
¿Cuáles son las cosas más importantes que tienes ganas de hacer con tu vida?
What are the most important things that you want to do with your life?
¿Que tienes ganas de hacer?
What do you feel like?
¿Qué tienes ganas de hacer a la noche?
So... what do you feel like doin' tonight?
-¿Qué tienes ganas de hacer a la noche?
Well, what do you feel like doin' tonight?
¿Qué tienes ganas de hacer a la noche?
What do you feel like doin' tonight?
Escucha, ¿qué tienes ganas de hacer?
Listen, what are you in the mood for?
Entonces, ¿qué tienes ganas de hacer?
So, what are you in the mood for?
Entonces ¿qué tienes ganas de hacer?
So, what do you want to do?
¿Qué tienes ganas de hacer?
So, what do you want to do?
¿Qué tienes ganas de hacer?
So, what do you feel like doing?
¿Qué tienes ganas de hacer?
What do you feel like doing?
¿Y tú qué tienes ganas de hacer?
What do you feel like doin'?
¿Qué tienes ganas de hacer?
What are you in the mood for?
-¿Y tú qué tienes ganas de hacer?
What do you feel like doin'?
¿Qué tienes ganas de hacer?
So, what do you, uh, feel like doing?
Word of the Day
to cast a spell on