que tel

Te apuesto a que Tel Aviv está de camino al cajero ahora mismo.
Bet you Tel Aviv is on their way to the ATM right now.
Es un hecho que Tel Aviv y Washington son socios en el Medio Oriente.
Tel-Aviv and Washington are linked in the Middle East. That's a fact.
Te apuesto a que Tel Aviv está de camino al cajero ahora mismo.
Bet you Tel Aviv is on their way to the ATM right now.
Bill Shapiro, de Moschino en Italia, dice que Tel Aviv era el lugar adecuado para él.
Bill Shapiro of Moschino in Italy says Tel Aviv was the right place for him to be.
Más aún, se informó hace varias semanas que Tel Aviv había recibido tres submarinos Dolphin de una importante Potencia europea.
In fact, it was reported several weeks ago that Tel Aviv had received three Dolphin submarines from a major European Power.
Dado que TEL y TML son extremadamente tóxicos, se ha reducido considerablemente su uso como antidetonante en las naftas en los países industrializados.
As TEL and TML are highly toxic, their use as an anti-knock agent in fuels has been considerably restricted in industrial nations.
Así que Tel Aviv no es tan grande, se puede caminar entre los lugares más centrales, desplazarse en bicicleta o tomar un corto viaje en autobús.
So Tel-Aviv is not that big, you can walk to most central places, ride a bike or take a short bus ride.
El gobierno de Netanyahu piensa que le ha tomado la medida al gobierno de Obama y que Washington va a encogerse cada vez que Tel Aviv gruña.
The Netanyahu government thinks it has taken the measure of the Obama administration, and that Washington will cringe if Tel Aviv snarls.
Dado que TEL/TML no compuestos insolubles son fácilmente solubles en agua, se hunden y se depositan en el fondo adsorbiéndose en los sedimentos o se adhirieren a partículas en suspensión.
As TEL/TML are not readily soluble in water, they sink and accumulate in the sediment or they are adsorbed on suspended particles.
Silvia Cattori: ¿Ese movimiento está al servicio de los planes de Ziad Abdelnour, el hombre en el que Tel Aviv y Washington ponen sus esperanzas para instaurar un régimen favorable a sus propios intereses?
Silvia Cattori: Does it serve the objectives of Mr Ziad Abdelnour, the man Tel Aviv and Washington are relying on to put into place a regime favorable to them?
Nosotros estamos detrás de la idea de que Tel Aviv sea atacado y si esto se convierte en una realidad de que tengamos que hacer lo que prometimos, en verdad lo haremos.
We are behind the idea of Tel Aviv being attacked, and if this becomes the reality of us needing to do what we promised we shall indeed do it.
Hace años que Tel Aviv y Washington acusan a Irán de estar violando sus obligaciones como firmante del Tratado de No Proliferación [de armas nucleares] y de aplicar un programa nuclear secreto de carácter militar.
For years, Tel Aviv and Washington have accused Iran of violating its obligations as signatory of the [nuclear] Non-Proliferation Treaty and of developing a secret military nuclear program.
Si ha hecho claro demasiado tarde que Tel Aviv era ya una realidad. Así el programa de la tolerancia y no-discriminación de ODIHR tuve la enorme tarea de reunir el número máximo de ONG posibles.
It became clear pretty late that 'Tel Aviv' was on, which created the huge task for the Tolerance and non-Discrimination programme of ODIHR to get as many as possible NGOs to attend.
Hubo especulaciones de que Tel Aviv comenzó a desarrollar su programa nuclear en 1948-1949, y se cree que sus primeras armas nucleares se crearon en 1966; se estima que su supuesto arsenal contiene hasta 400 cabezas nucleares.
There've been speculations that Tel Aviv started developing its nuclear program in 1948-1949, with its first deliverable nuclear weapons being allegedly created in 1966; its purported arsenal is estimated to contain up to 400 warheads.
Todo ello implica un cambio por completo del paisaje y de las reglas de juego que Tel Aviv quiere evitar a toda costa, no importa si ello implica la muerte de centenares de civiles, como ocurre en Gaza.
All of this will signify a dramatic change in territories and regulations which Tel Aviv intends to avoid at all cost, even if this means hundreds of civilian deaths as has occurred in Gaza.
El portavoz del General de Brigada del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica, Ramezan Sharif, dice que Tel Aviv está experimentando su peor condición de defensa, y el CGRI está completamente listo para responder a cualquier amenaza del régimen sionista.
Spokesman for the Islamic Revolution Guards Corps Brigadier General Ramezan Sharif says Tel Aviv is experiencing its worst defence condition, and the IRGC is completely ready to respond to any threat by the Zionist regime.
El miembro del consejo del cantón de Afrin, Mousa Malla Rasheed, señaló que Tel -Rifat estaba abarrotada como un consejo que desempeña su papel en la organización y que 12 comunas compuestas por copresidentes y comités se activaron en cooperación con los residentes.
A member of the Afrin canton council Mousa Malla Rasheed, noted that Tel–Rifat was overcrowded as a council that plays its role in the organization and that 12 communes composed of the co-chairs and committees, were activated in cooperation with the residents.
Word of the Day
caveman