que te proteja

Popularity
500+ learners.
Al menos ahora tienes un novio que te proteja.
At least now you have a boyfriend to protect you.
Y luego te quedarás sin un maestro que te proteja.
And then you will be without a master to protect you.
No hay dinero en el mundo que te proteja.
There is not enough money in the world to protect you.
Confía en mí para que te proteja de los Mortons.
Trust me to protect you from the Mortons.
¿Por qué no le pides a mi primo que te proteja?
Why don't you ask my cousin to protect you?
Lleva ropa que te proteja del sol, además de tu protección solar.
Take clothing that protects you from the sun, besides your sunblock.
Debe ser aterrador vivir en una casa sin padre que te proteja.
Must be scary living in a house with no father to protect you.
Mira, lo sé.. No necesitas que te proteja.
Look, I know you don't need me protecting you.
Pero ella me pidió que te proteja.
But she asked me to protect you.
Aunque solo sea esta vez, déjame que te proteja.
Just this once, allow me to protect you.
Mira, ambos sabemos que tú nunca necesitaste a alguien que te proteja.
Look, we both know that you never needed anyone to protect you.
Este programa se supone que te proteja.
This program was supposed to protect you.
¡No tienes a nadie que te proteja ahora!
You have no one to protect you now!
Pero quieres que te proteja un profesional.
But you want a professional to protect you.
¿Por qué no estás con alguien que te proteja?
Why don't... Whydon'tyou be with somebody who can protect you?
Los sueños me dijeron que te proteja.
The dreams told me to protect you.
No me tienes a mí para que te proteja.
You do not have me to me so that it protects you.
Nutre tu fuerza espiritual para que te proteja ante la desgracia repentina.
Nuture strength of spirit to shield you in sudden misfortune.
Deja que te proteja de todo esto.
Let me protect you from all this.
Nutre tu fuerza espiritual para que te proteja en la desgracia repentina.
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune.
Word of the Day
smell