que te manda

Popularity
500+ learners.
Y eso es por lo que te mando a la clínica.
And that's why I sent you to the clinic.
Sí, pero no es para eso que te mando dinero.
Sure, but that's not why I send you money.
De otra manera, juro que te mando al medio oriente.
Otherwise, I swear I'll send you to the middle east.
Cada vez que te mando a algún lado, regresas con algo.
Every time I send you somewhere... you come back with somethin'.
Es por eso que te mando a los EE.UU.
That's why I'm sending you to the U.S.
No haces nada sino lo que te mando.
You do nothing but as I command you.
Entonces ¿el problema de quién fue, que te mando del futuro?
So whose Trouble was it, then, sent you back from the future?
Mi padre dice que nos parecemos, así que te mando una foto mía.
My dad says we look just alike, so I sent you my picture.
¡Te gastas lo que te mando en esto!
Spending the money I send you on this!
Hijo mío, escúchame y haz lo que te mando.
Now, son, listen carefully to what I tell you.
Ahora haz lo que te mando.
Now do as I command.
Si haces lo que te mando, quizás vivas para ir tres veces.
Do as I tell you, and perhaps you'll live to make it three times.
Tú haces lo que te mando.
You do what I tell you.
Dile que te mando yo.
Tell him that I sent you.
Haz lo que te mando.
Do as I command.
Así que te mando esta carta.
So I'll mail you this.
Pero si no coges esa bolsa que te mando a recoger... pues hemos acabado.
But if you don't get this bag I'm sending you to get... Well, we done.
Susan, haz lo que te mando. Mátalo!
Susan, do as I say.
Diles que te mando yo.
Tell 'em I sent you.
Haz lo que te mando, ahora.
You do what I told you, boy, and you do it now.
Word of the Day
apricot