que te llamas

Dijiste que te llamas Delia, ¿verdad?
You did say your name was Delia, didn't you?
A la derecha... ¿Cómo dijiste que te llamas?
What did you say your name was?
Ah, como dijiste que te llamas?
Uh, what did you say your name was?
¿Entonces cómo estás tan seguro de que te llamas Arkadin?
So what makes you so sure your name is Arkadin?
¿Has dicho que te llamas Perseo, heredero del reino de Argos?
You say your name is Perseus, heir to the kingdom of Argos?
No crees que te llamas Bobby, ¿verdad, Nick?
You don't think your name is Bobby, do you, Nick?
¿Por qué no me has dicho que te llamas Matteo?
Why didn't you say your name was Matteo?
Y vas a decirles que te llamas Nowak.
And you are going to tell them that your name is Nowak.
Es la única razón por la que te llamas a ti mismo agente.
She's the only reason why you call yourself an agent.
¿Por qué no me has dicho que te llamas matteo?
Why didn't you say your name was Matteo?
¿Qué le dijiste que te llamas, hijo mío?
What did you say your name was, my child?
La agente Knowles dijo que te llamas Budd. Sí, señora.
PC Knowles said your name's Budd. Yes, ma'am.
Me han dicho que te llamas Evangelista y que vendes queso.
They told me that your name is Evangelist and that you sell cheese.
Es la única razón por la que te llamas a ti mismo agente...
She's the only reason why you call yourself an agent
¿Acabas de decir que te llamas "Sin Nombre"?
Did you just say your name was "No Name"?
Muy bien, así que te llamas John.
Very well, so your name is John.
Les diré a mis padres que te llamas Rachid.
I'll tell my parents your name is Rachid.
¡Estoy muy contento de que hayas vuelto, como sea que te llamas!
I'm so glad you're back, whatever your name is!
Sabemos que te llamas Henry Frost, que tienes 25 años.
We know your name is Henry Frost. We know you're 25 years old.
Sé que sabes que te llamas Samantha.
I know that you know your name is Samantha.
Word of the Day
squid