Possible Results:
que te falta
-that you lack
See the entry for que te falta.
qué te falta
-what are you missing
See the entry for qué te falta.
¿Qué te falta?
-What are you missing?
See the entry for ¿Qué te falta?

que te falta

Tus habilidades primarias te curan un 5,5% de la vida que te falta.
Your primary skills heal you for 5.5% of your missing Life.
No puedes sentirte agradecido y sentir que te falta algo.
You cannot be grateful and feel that you lack something.
Razón, Alatriste, eso es lo que te falta en este asunto.
Right, Alatriste, that is what you lack in this matter.
Pero, ¿qué es lo que te falta en tu vida?
But what is that which is lacking in your life?
A echar raíces, y eso es lo que te falta.
Grow roots, and that is what you are missing.
Este módulo es lo que te falta para lograrlo.
This module is what you need to achieve this.
Todo lo que te falta es la pequeña caja azul.
All you're missing is the little blue box.
¿Hay algo que te falta para sentir la felicidad completa?
Is there something you lack in order to feel entire happiness?
¿Por qué te quejas cuando crees que te falta algo?
Why do you complain when you think you're missing something?
Cuando sientes que te falta algo, comienzan las quejas.
When you feel you lack something, the grumbling begins.
Ahora mismo parece que te falta un poco de felicidad.
Right now you look like you could use a little happiness.
¿Estás siempre haciendo cosas y sientes que te falta algo?
Are you always doing things and you feel like you're missing something?
Todo lo que te falta es un pequeño tren de juguete.
All you're missing is a little toy train.
Todo lo que te falta es su confesión.
All that you lack is his confession.
La chica que conocí, ¿es la pieza que te falta?
That girl that I met, is she your missing piece?
Si no sabes lo que te falta, no te molesta.
If you don't know what you're lacking, it doesn't bother you.
La envidia es una reacción a algo que consideras que te falta.
Envy is a reaction to a something you think you lack.
Creo que te falta una foto de ella lavándose los dientes.
I think you missed one of her brushing her teeth.
Y su familia es que te falta, ¿eh?
And your family is missing you, huh?
Incluso hoy sientes que te falta algo... ¿qué es?
Even today if you feel something is missing... what is it?
Word of the Day
to season