que te doy

Es por eso que te doy este mandato.
That is why I am giving you this command.
Lee cuidadosamente las advertencias y consejos que te doy debajo.
Read carefully the warnings and tips I give you below.
Esto es más de lo que te doy en un año.
This is more than I give you in a year.
Completas todos los trabajos que te doy a la perfección.
You complete all the jobs I give you to perfection.
Justifica todo el dinero que te doy para gasolina.
Justify all the money I am giving you for gasoline.
Digamos que te doy algunos de los jefes de Wu-Yang.
Let's say I give you some of the Wu-Yang bosses.
Así que te doy el beneficio de la duda.
So I gave you the benefit of the doubt.
Por supuesto, el soporte táctico que te doy te costará.
Of course, the tactical support i'm giving you will cost you.
¡Eres incapaz de realizar una simple tarea que te doy!
You are incapable of performing a single task I give you!
Esta es la última vez que te doy dinero.
This is the last time I am giving you any money.
Esa es la única oferta que te doy.
That is the only offer that I give you.
Y es por eso que te doy este consejo.
And that's why I give you this advice.
Es la última vez que te doy un consejo.
That's the last time I give you advice.
Esta es la última orden que te doy.
This is the last order I give you.
Dale este beso que te doy a ti.
Give her this kiss that I give to you.
Con el dinero que te doy no tienes
With the money I give you, you don't have to
¡A ver si ellos te dan lo que te doy yo!
See if they'll give you what you got from me!
Tracy, ese oponente no tuvo la oportunidad que te doy.
His opponent didn't have the opportunity I'm giving you.
No vas a rechazar los elogios que te doy.
You're not going to deny the praise that I'm giving you.
Este es el último regalo que te doy.
This is the last present I'm giving you.
Word of the Day
clam