que tal como
Popularity
500+ learners.
- Examples
Si creo que tal como lo veo ahora tiene valor, así seguirá siendo para mí. | If I believe it has a value as I see it now, so will it still remain for me. |
Ahora nos revela, que tal como le ama el Padre, así también nos ama a nosotros. | Now He reveals us that, as the Father has loved Him, so He loves us. |
Tenemos que decirle a ese diputado que no ha seguido el debate que –tal como ha manifestado el señor Comisario– Europa no está volviendo a inventar la rueda. | The Member who has not been following the debate has to be told that – as the Commissioner said – Europe is not reinventing the wheel. |
Por su parte, el Sr. Barros Moura, pone muy correctamente el énfasis en la mundialización, que tal como él dice, limita la efectividad de la democracia y de los derechos humanos a nivel práctico. | In his turn, Mr Barros Moura very rightly lays stress on globalisation which, as he says, restricts the substantive exercise of democracy and human rights. |
Cuando se inician nuevos programas, también deben aplicarse con la determinación necesaria, lo que significa que –tal como realmente lo hace el programa eLearning– han de mostrar signos visibles de éxito al cabo de tres años. | When new programmes are initiated, they should also be implemented with the necessary determination, which means that they should – as the -Learning programme actually does – show visible signs of success after three years. |
Las FARC, por su parte, deben reconocer el hecho patente de que—tal como Hugo Chávez y Fidel Castro han dejado en claro en declaraciones públicas recientes—su lucha violenta ha agotado su curso y su desgaste es irreversible: deben buscar una salida política. | The FARC, for its part, must recognize the stark fact that—as Hugo Chávez and Fidel Castro have made clear in recent public statements—their violent struggle has run its course and their decline is irreversible. They must seek a political exit. |
Así que tal como lo veo, ya estamos desafiando las probabilidades. | So the way I see it, we're already beating the odds. |
Que nadie debe ser prohibida la Sagrada Comunión a menos que tal como lo están haciendo penitencia. | That no one should be forbidden Holy Communion unless such as are doing penance. |
También hay que señalar que tal como están las cosas, todo esto es solo teoría. | It is also worth noting, that as things stand, this is all just theory. |
Esto es, me avisó de que tal como iba, suspendería, como así fue. | This is, warned me that such as it went, would suspend, as like this it was. |
En realidad, el asunto parecía mucho más prosaico que tal como apareció en la prensa burguesa. | In reality, the matter looked very much more prosaic than as it appeared in the bourgeois press. |
¿que tal como sospechoso? | How's that for a suspect? |
Y que tal como asientos? | And how about as seats? |
Ten en cuenta que tal como hemos dicho antes, solo el primer paquete de un flujo alzanzará esta cadena. | Note that, as we have said before, only the first packet in a stream will hit this table. |
¿O bien tiene que darse cuenta de que tal como él ve el mundo, éste solo puede engañar? | Or must he see that, as he looks on it, the world can but deceive? |
GNOME 3 supuso un gran desafío, dado que tal como está diseñado por ahora, no es usable para nuestra comunidad. | GNOME 3 was a big challenge, because as it is designed by now, it is not usable for our community. |
Especial atención merecen las megainfografías, que tal como se ha dicho, suman siempre 4 puntos para esta característica. | Mega infographics deserve special attention as they always obtain the score of 4 points in this feature. |
Obsérvese que tal como está formulada, la ley establece como referencia el salario masculino. | We should note that, with this wording, the benchmark used in the law is the remuneration paid to men. |
CANAD y EE.UU. dijeron que tal como se acuerda el nuevo texto, el texto relacionado acordado podra necesitar enmiendas. | CANADA and the US said that as new text is agreed, related agreed text may need to be amended. |
Amablemente nota en este sentido que tal como una energía eléctrica requiere una central de electricidad, la energía requiere una fuente energética. | Kindly note in this connection that just as electrical energy requires a powerhouse, energy requires an energetic source. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
