Possible Results:
See the entry for que sueño.
qué sueño
-what I dream about
See the entry for qué sueño.
¡Qué sueño!
-I'm so tired!
See the entry for ¡Qué sueño!

que sueño

Popularity
500+ learners.
Bueno... es la segunda vez que sueno con el... pero los dos suenos fueron iguales.
Well... it's the second one I've had. But they're both the same.
¿Qué? No me digas que sueno así.
Was that really what I sound like?
Así que te puedes imaginar que sueño cultural es este lugar!
So you can imagine what a cultural dream this place is!
Ese es el mundo con el que sueño.
That's the world I dream of.
Que sueño maravilloso... sin duda.
What a wonderful dream... no doubt.
Ya sé que sueno como Dutch con una de sus teorías.
I know I sound like Dutch with one of his theories.
¿Piensan que sueno como algunos de sus predicadores evangelistas?
Do you think that I sound like some of your evangelical preachers?
¿Por qué todo el mundo piensa que sueno así?
Why does everyone think I sound like that?
¿Qué quieres decir, que sueno como Hamlet?
What do you mean, I sound like Hamlet?
Y también creo que sueno un poco raro por teléfono.
And I also think I sound sort of weird on the phone.
Ellos dicen que sueno como una gallina.
They say I sound like a mother hen.
¿En serio es así como crees que sueno?
Is that seriously how you think I sound?
Se... algunos dicen que sueno como él.
Yeah... some people say I sound like him.
¿Piensas que no sé que sueno neurótica?
You think I don't know I sound neurotic?
Me han dicho que sueno parecido a ella.
I've been told I sound just like her.
Mi marido dice que sueno como si salí directamente de la película Fargo.
My husband says I sound like I'm straight out of the movie Fargo.
Mira, sé que sueno desquiciada.
Look, I know that I sound deranged.
No lloro por el modo en que sueno.
I'm not crying because of what I sound like.
que sueno como ellos.
I know I sound just like them.
-Se que sueno como una niña.
I know I sound like a baby.
Word of the Day
to sting