que soy buena

¿Por qué no puedes aceptar que soy buena para ti?
Why can't you just admit that I'm good for you?
Pero quieren a una mujer. Y sé que soy buena.
But they want a woman and I know I'm good.
Mucha gente me ha dicho que soy buena escuchando.
Many people have told me that I'm a good listener.
Probablemente es la única cosa para lo que soy buena.
It's probably the only thing I'm good for.
Es la única cosa en la que soy buena.
It is the only thing I am good at.
Me hace sentir que soy buena en esto.
He makes me feel like I'm good at this.
Probablemente es la única cosa para lo que soy buena.
It's probably the only thing I'm good for.
No vine aquí para decirte que soy buena persona.
I didn't come here to tell you I'm a good person.
¿Crees que soy buena en mi trabajo?
Do you think I'm good at my job?
Jimmy sabe que soy buena con él, ¿no, Jimmy?
Jimmy knows I'm sweet on him, don't you, Jimmy?
Bueno, soy poetisa, así que soy buena con las palabras.
Well, I'm a poet, so what I'm good with are words.
Esto es lo único en lo que soy buena.
This is the only thing I'm good at.
Pero no se equivoque: sé que soy buena.
But don't be mistaken - I know I am good.
Venga, sabes que soy buena para eso.
Come on, you know I'm good for it.
La única cosa que soy buena, y no lo puedo hacer.
The one thing I'm good at, I can't do.
Es en lo que soy buena y me gusta.
Is what I'm good and I like .
Perfil Blipoint Creo que soy buena gente, demasiado bueno.
Blipoint Profile I believe I'm a good person, too good.
¿Eso quiere decir que soy buena para donar?
Does that mean I'm good to donate?
Porque resulta que soy buena en todo.
Because it turns out... I'm good at everything.
No tienes que convencerme de que soy buena.
You don't have to convince me I'm good.
Word of the Day
tombstone