que solia ser

Popularity
500+ learners.
El té. No es el mismo que solia ser.
The tea, it's not the same as it used to be.
Bueno, tengo lo que solia ser algo.
Well, I got what used to be something.
Lo que oí, que solia ser una especie de verdugo.
What I heard, the man used to be some college whatchamacallit.
No es como lo que solia ser.
It is not like it used to be.
Envejecer no es lo que solia ser.
Growing old isn't what it used to be.
Su equipo no es rápido ahora como lo que solia ser en su juventud.
Your computer is not fast now as it used to be in its youth.
Te digo, que el tema de los negocios no es lo que solia ser.
I tell you, the development business ain't what it used to be.
De la forma en que solia ser
The way it used to be.
Sí. Nada es lo que solia ser, verdad?
Nothing's what it used to be, is it?
Bien, viajar en avión no es lo que solia ser, no es cierto?
Well, plane travel's not what it used to be, is it?
Mi esposa es dos veces la mujer que solía ser.
My wife is twice the woman she used to be.
No es como lo que solía ser por aquí, Carla.
It's not like it used to be around here, Carla.
Está bien, pero ella no es lo que solía ser.
Okay, but she is not what she used to be.
Pero su memoria no es lo que solía ser.
But his memory is not what it used to be.
Francamente, mi audición no es lo que solía ser.
Frankly, my hearing is not what it used to be.
¿Dónde está el hombre que solía ser Charles Tucker?
Where's the man who used to be Charles Tucker?
que solía ser un psiquiatra, el Dr. Crane.
I heard you used to be a psychiatrist, Dr Crane.
Creedme, mi vejiga no es lo que solía ser.
Believe me, my bladder isn't what it used to be.
Sabe, la mafia no es lo que solía ser.
You know, the mob isn't what it used to be.
La lecitina es menos importante de lo que solía ser.
Lecithin is less important than it used to be.
Word of the Day
lawn