Possible Results:
que sería
-that he'd be
See the entry forque sería.
See the entry forqué seria.
qué sería
-what would be
See the entry forqué sería.

que sería

Los médicos me dijeron que sería una pérdida de tiempo.
The doctors told me it'd be a waste of time.
Él sugiere que sería más válida una muestra al azar.
He suggests that a random sample would be most valid.
El mismo que sería el protagonista de sus enormes murales.
He himself would be the protagonist of his gigantic murals.
Este puede ser el grupo que sería asesinado más tarde.
This may be the group that would be slain later.
Se supone que sería ficción, pero los personajes somos nosotros.
It's supposed to be fiction, but the characters are us.
Pero en mi versión Jerilee Randall... que sería tu personaje...
But in my version Jerilee Randall... which is your character...
Porque Blair pensó que sería una buena idea por Lucy.
Because Blair thought it would be a good idea for Lucy.
Ser fotógrafo, que sería una gran pérdida para mí.
Being photographer, it would be a great loss for me.
Hay una razón importante, que sería conseguir revelado en breve.
There is an important reason, which would get revealed shortly.
¿Sabes lo que sería genial en el nuevo restaurante?
You know what would be great at the new restaurant?
La gente dijo que sería diferente con el nuevo Rey.
People said it would be different with the new king.
Achso. Eso tiene más fotos? Pensé que sería todo lo.
Achso. Thats has more photos? Thought that would be everything.
Una chica tan bonita, no se supone que sería pobre.
A girl this pretty, she's not supposed to be poor.
Aw, este parece que sería un gran lugar para trabajar.
Aw, this seems like it'd be a great place to work.
Llevar a cabo medidas que sería contrarias al orden público.
Carry out measures that would be contrary to public order.
Cree que sería un valioso miembro de nuestra sociedad.
He thinks she'd be a valuable member of our society.
Y que sería una parte de ayudar a la gente.
And that I would be a part of helping people.
Athelstan, París es todo lo que me dijiste que sería.
Athelstan, Paris is everything you told me it would be.
Por esta linda chica que sería para la felicidad.
For this cute girl it would be for the happiness.
El cajero dijo que sería en un lugar familiar.
The cashier said it would be in a familiar place.
Word of the Day
mummy