que se trae

Popularity
500+ learners.
Pero yo solo quiero saber, lo que se trae entre manos
But I just want to know, what's he up to
Por cada persona adicional que se trae se obtiene un descuento del 10%.
For every additional person who brings Gets a 10% discount.
Ustedes saben mejor que nadie lo que se trae entre manos.
You guys would know better than anyone what he's up to.
Y la nuestra en saber lo que se trae entre manos.
And ours to know what he's up to.
Por eso sé lo que se trae Barbosa.
That's why I know what Barbossa is up to.
Como si no supiéramos lo que se trae.
Like we don't know what she's up to.
Eres la única persona que conozco que se trae agua a un restaurante.
You're the only one I know that carries water into a restaurant.
¿Qué es lo que se trae usted entre manos, Stiller?
What are you up to, Stiller?
No, no me importa lo que se trae entre manos.
I don't, I don't care what he's up to.
No sé lo que se trae entre manos el superintendente Archer.
I don't know what is keeping Superintendent Archer.
Así que sabes dónde está pero no lo que se trae entre manos.
So you know where he is but not what he's up to.
Nunca sabremos que se trae entre manos hasta que sea demasiado tarde.
We'll never find out what he's up to until it's too late.
Me pregunto lo que está haciendo, lo que se trae entre manos.
I wonder what he's doing, what he's up to.
Sé lo que se trae entre manos, y me avergüenzo de ti.
I know what you've been up to, and shame on you.
¿Te dijo lo que se trae entre manos?
Has he told you what he's up to?
Es un vino que se trae de la viña del abuelo.
He gets the stuff from my grandpa in the country.
Lo sé, entiendo. ¿Pero que se trae?
I know, I get it, but what's his deal?
Me pregunto qué es lo que se trae.
I wonder what she's up to.
Nunca sabremos que se trae entre manos hasta que sea demasiado tarde.
We'll never find out what he's up to until it's too late.
¡Ya vi lo bueno que se trae!
I just saw what good you're up to!
Word of the Day
downpour