que salgo

Popularity
500+ learners.
No es la primera vez que salgo en televisión.
It's not the first time I've been on TV.
Los hombres con los que salgo no quieren una mujer.
The men I see don't want a woman.
Siempre que salgo de ahí quiero gritar o romper algo.
After work, I always feel like yelling or breaking something.
Yo siempre cambio según los chicos con los que salgo.
I always change for the guys i'm with.
Con la persona que salgo ahora, a veces es mucho trabajo.
Sometimes with the person I'm currently seeing, it's... work.
Además, a la chica con la que salgo le encanta mi pelo.
Plus, the girl I'm dating is totally into my hair.
Este el primer chico con el que salgo que tiene una manivela.
This is the first guy I dated that has a crank.
Cada vez que salgo embarazada, mi cuerpo me lo hace saber.
Ten minutes after I get pregnant, my body lets me know.
Ha pasado mucho tiempo desde que salgo con Ios muchachos.
Long time since i been with the guys.
Es el primer chico decente con el que salgo hace algún tiempo.
He's the first decent guy I've dated in a long time.
Te apuesto dos contra uno que salgo en 5.
I'll bet you 2-to-1 I'm out in five.
Esta es la primera vez que salgo en 6 meses.
This is the first time I go in 6 months.
Bueno, es la primera vez que salgo de la casa.
Well, this is my first time out of the house.
Cada día que salgo a trabajar podría ser mi último.
Any day that I go to work could be my last.
¿Por qué crees que salgo seis chicos a la vez?
Why do you think I date six guys at a time?
Sí, las mujeres con las que salgo no parecen saberlo.
Yeah, the women I date don't seem to know that.
Joann es la hija del hombre con el que salgo.
Joann is the daughter of the man I've been dating.
Es la primera vez que salgo del país.
This is my first time going out of the country.
A la primera que salgo con el coche, tu...
At first I go out with the car, you...
Es la primera vez que salgo con un chico.
This is the first time I've gone out with a boy.
Word of the Day
honey