que roza
- Examples
En total, hay rutas por 21 puertos de montaña, con una altura que roza los 2.500 metros de altura en algunos casos. | In total, there are 21 mountain passes, with heights reaching 2,500 metres in some cases. |
Tiene forma de escote halter acentuado con brillantes cuentas y lentejuelas en el corpiño, antes de caer en una falda plisada que roza el piso. | It's shaped with halter neckline that is accented with sparkly beads and sequins across the bodice, before falling into a floor-skimming pleated skirt. |
Todo, desde los salones comunes hasta las 30 habitaciones, el bar lounge y la azotea, está impregnado de un refinamiento que roza la perfección. | From the common areas to the 30 rooms, via the bar and the rooftop lounge, everything here expresses a refinement bordering on perfection. |
Luego siguen TripAdvisor, Open Table, Zagat y Zomato con porcentajes cada vez menores, siendo el único significativo el de TripAdvisor, que roza los 17 puntos porcentuales. | Then continue TripAdvisor, Open Table, Zagat and Zomato with decreasing percentages, It is the only significant TripAdvisor, bordering the 17 percentage points. |
Se detalla con correas de espagueti y cadena de cintura brillante para formar figuras tipo duquesa, y cae desde un corpiño ajustado hasta una falda de trompeta que roza el piso. | It is detailed with spaghetti straps and shiny waist chain to form a duchess-like figures, and it falls from a slim-fitting bodice to a floor-skimming trumpet skirt. |
No obstante, pese a invertir en proyectos de infraestructura, la economía turca se debate actualmente entre una lira turca que roza un mínimo histórico frente al dólar y una inflación de dos dígitos. | But despite pouring money into infrastructure projects, the Turkish economy is currently struggling with the lira reaching a record low against the dollar and double-digit inflation. |
Las calles de Maldonado se caminan de un modo particular que roza lo rutinario y que se hace café en cada esquina donde, además de ver a los de siempre, sobresalen los titulares de los diarios. | The streets of Maldonado can be walked in an almost routine mood that invites to have a coffee on every corner, to observe the habitués and read the newspaper headlines. |
AGOTADO ISBN: 978-84-15223-59-7 Diseñar nuevas viviendas o proyectar rehabilitaciones de casas ya existentes con un coste de construcción que roza o está por debajo de los precios teóricos de mercado puede llegar a ser una hazaña digna del más sagaz arquitecto. | SOLD OUT ISBN: 978-84-15223-59-7 The design of new homes or refurbishment projects for existing properties, with construction costs bordering on or even beneath estimated market values, might well turn out to be an achievement worthy of even the most astute architect. |
El viento que roza contra él le da voz. | The wind that rubs against it gives it voice. |
Sí que se acerca a valores interesantes OpenTable, que roza el 10% del total. | Yes it approaches to interesting values OpenTable, bordering on 10% of the total. |
Neumático que roza contra otros componentes. | Tyre rubbing against other components. |
Puede comenzar con algo que roza, irrita o rasguña la piel, como la ropa. | It may start when something that rubs, irritates, or scratches the skin, such as clothing. |
Todos sus modelos están creados con una manufactura que roza la perfección. | All their models are manufactured almost perfectly. |
Una música que roza, acaricia y abofetea; en breve, no deja insensible. | A music that rubs you, caresses you, slaps you; briefly, it doesn't lets you insensible. |
La falda de sirena que roza el piso con un tren termina este vestido en el modo correcto. | The floor-skimming mermaid skirt with a train finishes this dress in the right mode. |
A menudo, un callo se desarrolla en el dedo que roza el calzado u otro dedo. | Often, a corn develops where a toe rubs against a shoe or another toe. |
Esta observación puede escandalizar a algunos de mis lectores, y pueden imaginar que roza de censura. | This remark may shock some of my readers, and you may think it savors of censoriousness. |
Esta observación puede escandalizar a algunos de mis lectores, y pueden imaginar que roza de censura. | This remark may shock some of my readers, and you may think it savours of censoriousness. |
Una chica muy guapa, con un rostro angelical, ojos claros y un cuerpo natural que roza la perfección. | A very pretty girl with an angelical face, light eyes and a natural, almost-perfect body. |
Con un rango de potencia muy elástico, esta caña destaca como un producto polivalente que roza la excelencia. | With a very flexible power range, this rod stands out as a versatile product that borders on excellence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.