que riqueza
Popularity
500+ learners.
- Examples
Hay más que riqueza suficiente para dar a todos un estándar de vida razonable y se les darán las herramientas para ello. | There is more than enough wealth to go around to give everyone a reasonable standard of living, and you will be given the tools to do it. |
Bajo el capitalismo, la escasez es totalmente artificial, ya que existen medios de producción tan avanzados que generan más que riqueza y recursos suficientes para garantizarle a todos un buen nivel de vida. | Under capitalism, scarcity is entirely artificial, as we have such advanced means of production that we already have more than enough wealth and resources for everyone to have a good standard of living. |
¡Qué riqueza de colores y perfumes! | What colors, what fragrance! |
Pero el desplazamiento y la esclavitud produjeron más que riqueza. | But displacement and enslavement produced more than wealth. |
¿usted dice que riqueza es todo? | You mean wealth is everything? |
No obstante, dinero no es lo mismo que riqueza. | Money is not wealth, however. |
Dos salas son dedicadas a los insectos, por que riqueza la Crimea cede a poca gente. | Two halls are devoted insects on which riches Crimea to very few people concedes. |
Y más, que suerte y que riqueza tener el privilegio de poder compartir las costumbres, las comidas, las legendas y las historias de todas estas personas! | And more, what luck and what wealth to have the privilege to be able to share the customs, the meals, the legends and the histories of all these peoples! |
Los mercados se globalizan, pero el libre flujo de capitales, a la vez que riqueza, provoca incertidumbre ante los nuevos poderes que emergen libres de control social y sin arraigo territorial. | Markets are now globalised, however, the free flow of capital and wealth causes uncertainty in view of new emerging powers that are not affected by social control and have no territorial influence. |
Y más, que suerte y que riqueza tener el privilegio de poder compartir las costumbres, las comidas, las legendas y las historias de todas estas personas! | What a difference with our hectic life of Westerners! And more, what luck and what wealth to have the privilege to be able to share the customs, the meals, the legends and the histories of all these peoples! |
Pero, preguntó el Papa, ¿de qué riqueza habla san Pablo? | But, the Pope asked, of which richness is Paul speaking? |
Qué riqueza para cada Hija de la Sabiduría y Amigo(a)! | What wealth for each Daughter of Wisdom and Friend of Wisdom. |
Pero, ¡qué riqueza de enseñanza para todo el mundo! | But how rich in teaching it is for everyone! |
¡Qué riqueza de aspectos bíblicos podría constituir el substrato de esa oración! | What a wealth of biblical reflections could nourish that prayer! |
Y en sentido positivo, entonces, ¿qué riqueza aporta un misionero ucraniano a Brasil? | And in a positive sense, then, that wealth brings a Ukrainian missionary to Brazil? |
¡Qué riqueza de la vida se le abre a aquellos que vibran a todas las sensaciones! | What riches of life are opened up to those who vibrate to all sensations! |
¡Qué riqueza y que signo tan real, de que algo nuevo se está gestando! | What richness and what a real sign that something new is coming to birth! |
Qué riqueza y qué variedad! | What wealth and what variety! |
¿De qué riqueza hablas? | Charity? Which wealth are you talking about? |
¡qué riqueza! Pasamos cierto tiempo tratando de estar más en contacto y entender el principio cielo-tierra-humanidad. | We spent some time playing to get more in touch to understand the heaven-earth-man principle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
