qué pesado

Popularity
500+ learners.
Que pesado que es.
He's a heavy one.
¡Otra vez tú! ¡Qué pesado eres!
You again! You are annoying!
La tierra fácil, mullida tiene necesidad de un riego más frecuente, que pesado.
The easy, friable earth requires more frequent watering, than heavy.
¡Ay, que pesado, quiero ver la novela!
Oh, how boring, can't even watch a series anymore!
¿Cuándo sea así que pesado abajo por alguien o algo que él está justificado absolutamente para que le pulse detrás?
When are so weighed down by someone or something that it is absolutely justified for you to strike back?
Incluso si se consigue llevar el bolso que pesado en su propio, usted podría considerar pidiendo su ayuda de vez en cuando.
Even if you can manage to carry that heavy bag on your own, you might consider asking for his help from time to time.
No es particularmente exigente en cuanto al suelo, pudiendo crecer indiferentemente ya sea sobre terrenos ligeros arenosos, aún pobres, que pesado arcillosos y poco drenantes.
It is not particular about the soil, as it can grow indifferently on light, sandy, even poor soils, as well as on heavy, clayey and little draining ones.
No es particularmente exigente en lo que respecta al suelo, pudiendo crecer indiferentemente ya sea sobre terrenos ligeros arenosos, aún pobres, que pesado arcillosos y poco drenantes.
It is not particular about the soil, as it can grow indifferently on light, sandy, even poor soils, as well as on heavy, clayey and little draining ones.
Que pesado que es.
This is a heavy one.
¿Saben qué pesado será este granito de trigo?
Do you know how heavy this grain of wheat will be?
Ay, qué pesado, qué pesado, siempre pensando en el pasado.
What a bore, what a bore! Always thinking of the past.
Qué pesado, ya te he dicho que ninguna novedad.
Hey, I already told you nothing new.
Qué pesado eres, pareces un poli.
You're a pain, like a cop.
¡Qué pesado es este tipo!
He's a pain, this guy!
Qué pesado, Carlo. Déjame.
What a drag, Carlo, give it up.
Qué pesado está esto.
This is so heavy.
Qué pesado, de verdad.
Really, what a bore he is.
Ah, qué pesado que es.
Aw, he's too much.
Dios mío, qué pesado.
Lordy, she's a heavy one.
¡Qué pesado!
How annoying!
Word of the Day
dew