que paso cuando

Popularity
500+ learners.
Tu sabes que lo que paso cuando estaban en la ciudad, no era real.
You know, as content as you were in that city, it wasn't real.
Aun recuerdo lo que paso cuando yo tenia cuatro años, si.
I remember what I saw when I was four!
Recuerda lo que paso cuando te enojaste, lo recuerdas?
Fi: Melia told us, remember?
El hablo acerca de los peligros por los que paso cuando servia en Uruguay, al igual que el gran desafío que enfrento al llegar a un país muy secular.
He spoke about the dangers he faced while serving as a missionary in Uruguay, and the challenges he found himself against in a very secular country.
¿Qué pasó cuando llegó a la oficina con su ascenso?
What happened when you reached the office with your promotion?
¿Qué pasó cuando perdisteis a la pareja en el hotel?
What happened when you missed the couple at the hotel?
¿Puede decirme lo que pasó cuando Henry tuvo el ataque?
Can you tell me what happened when Henry had the seizure?
¿Recuerdas qué pasó cuando pusiste tripas en el menú?
Remember what happened when you put guts on the menu?
¿Qué pasó cuándo el segundo ángel derramó su copa (frasco)?
What happened when the second angel poured out his bowl (vial)?
¿Qué pasó cuándo el tercer ángel derramó su copa (frasco)?
What happened when the third angel poured out his bowl (vial)?
¿Qué pasó cuándo el primer ángel derramó su copa (frasco)?
What happened when the first angel poured out his bowl (vial)?
Mira lo que pasó cuando lo llevé a la policía.
Look what happened when I took it to the police.
Sé lo que pasó cuando vino a nuestra casa.
I know what happened when he came to our house.
Nadie estaba listo para lo que pasó cuando se encontraron.
Nobody was ready for what happened when they met.
Entonces, ¿qué pasó cuando Nick se hizo cargo de su padre?
So, what happened when Nick took over from his dad?
¿Qué pasó cuando el arca fue colocada junto a Dagón?
What happened when the ark was set beside Dagon?
Mira lo que pasó cuando la llevé a la policía.
Look what happened when I took it to the police.
¿Y qué pasó cuando la policía llegó a su casa?
So what happened when the police showed up at her house?
Viste lo que pasó cuando bajamos de la nave.
You saw what happened when we stepped off the ship.
Cuéntenos exactamente lo que pasó cuando se acercó a él.
Tell us exactly what happened when you approached him.
Word of the Day
mourning