Possible Results:
que pasa con tu
-who passes by with your
See the entry forque pasa con tu.
See the entry forqué pasa con tu.

que pasa con tu

Tratar de entender lo que pasa con tu novio.
Trying to figure out what's going on with your boyfriend.
Quiero decir, ¿Qué es lo que pasa con tu tío?
I mean, what's the deal with your uncle?
Oye, he oído lo que pasa con tu hermano.
Hey, I heard about what's happening with your brother.
Cariño, ¿qué es lo que pasa con tu teléfono?
Honey, what's the matter with your phone?
Ahora, he estado viendo que pasa con tu hermana.
Now, I've been trying to see what's up with your sister.
Tú tienes la última palabra sobre lo que pasa con tu cuerpo.
You get the final say over what happens with your body.
Quiero decir, ¿qué es lo que pasa con tu tío?
I mean, what's the deal with your Uncle?
¿Y qué es lo que pasa con tu espalda?
And what's the deal with your back?
Mira lo que pasa con tu esposa.
Look what's happening with your wife.
Y ¿que pasa con tu voz, amigo?
And what's with your voice, pal?
¿Has averiguado ya lo que pasa con tu padre?
Oh, did you figure out what's going on with your dad yet?
¿Qué es lo que pasa con tu mesa de ejercicios?
Is there something going on with your workbench?
Eso es lo que pasa con tu extranjero.
That's the thing about your foreigner.
Mientras tanto, que pasa con tu familia en casa?
Meanwhile, what's going on with your family back home?
Debes saber lo que pasa con tu gente a cargo.
You should know what your subordinates do.
¿Qué es lo que pasa con tu cara?
What's wrong with your face?
¿Y que pasa con tu amigo?
And what's going on with your boyfriend?
No sé qué es lo que pasa con tu generación.
I don't know. What is it with your generation?
Desconozco lo que pasa con tu padre.
I don't know what's with your Dad.
¿Qué es lo que pasa con tu acento?
What's up with her accent?
Word of the Day
bat