que os divirtais

Popularity
500+ learners.
Chicos, me alegro de que os divirtáis.
Glad you guys are enjoying yourself.
Muy bien, muchachos, que os divirtais.
All right, guys, have fun.
¡Buena suerte y que os divirtáis durante la próxima temporada de clasificatorias!
Good luck and have fun during the upcoming ranked season!
Pero, recordad, quiero que os divirtáis.
But, remember, I want you to have fun.
Muy bien, que os divirtáis en el cuarto de baño.
Fine. The two of you have fun at your party in the bathroom.
Ya está aquí el verano y es hora de que os divirtáis.
The summer is here and it is time to go out and enjoy yourselves.
Muy bien, que os divirtáis.
Okay, you two have fun.
Que os divirtáis esta noche.
You have a fun night tonight.
Me alegro que os divirtáis.
Glad you guys are enjoying yourself.
Espero que os divirtáis.
I hope you enjoy it.
Que os divirtáis. Las caras de las otras se iluminaron aliviadas.
The others' faces lit up with relief.
Que os divirtáis los dos.
You two have fun together.
Que os divirtáis, ¿eh?
Have a good time, huh?
Bueno, pues que os divirtáis.
Well then, enjoy yourselves.
Que os divirtáis, chicos. Os quiero.
Well, all right. Well, have fun, you guys. I love you.
¡Esperamos que os divirtáis con todas las sinergias nuevas que hemos añadido al árbol de talentos de Melenablanca!
We hope you enjoy all the new synergies we've added to Whitemane's talent tree!
Muy bien, que os divirtáis.
Oh, yeah. Have fun with that.
Que os divirtáis, chicos.
You guys have fun.
Bien, que os divirtáis.
Have a nice time.
¡Os deseo a todos paz, alegría y, por supuesto, que os divirtáis entre los fogones!
I wish you a peaceful and happy Christmas and, of course, lots of fun baking!
Word of the Day
to bark