que oficio

Popularity
500+ learners.
¿Qué oficio tienes, y de dónde vienes?
What is your occupation? And where do you come from?
¿Qué oficio tienes, y de dónde vienes?
What is your occupation? Where do you come from?
¿Qué oficio tienes, y de dónde vienes?
What is your occupation? Where did you come from?
¿Sabéis qué oficio tiene la hermana?
Want me to tell you what her sister does?
¿Qué oficio tiene el paciente?
What's the patient's job?
¿Qué oficio es ése?
May I ask, what is your job?
Esta actividad fue organizada por Nexxo en conjunto con la Ilustre Municipalidad de Quintero, y fue en ayuda de la Escuela Lidia Iratchet que ofició de sede de la actividad.
This activity was organized by NEXXO S.A. along with the Ilustre Municipalidad de Quintero (Quintero Municipality), and was oriented to helping the Escuela Lidia Iratchet, the school where such activity took place.
Aquí, principalmente me ocupo de la parte técnica del sitio, pero algunas fuentes, que mantendremos ocultas, afirman que oficio como editor.
Here, I mainly take care of the technical part of the site, but some sources, which we will keep under cover, claim that I officiate as editor.
¿Qué oficio no encontramos en la Torre Eiffel?
What profession is not found at the Eiffel Tower?
El que ofició en lo del alsaciano el otro día.
The guy that did the service on the Alsatian the other day.
¿Qué oficio tienes, y de dónde vienes?
And where do you come from? What is your country?
¿Qué oficio quieres hacer?
What do you want to be?
Así que cuando él se acercó el rey le dijo: ¿Qué oficio has entendido?
So when he was come in the king said unto him: What craft understandest thou?
¿Qué oficio tienes, y de dónde vienes?
Where do you come from? What is your country?
¿Qué oficio es ser poeta?
What kind of job is that?
¿Y qué oficio tiene?
What did he do?
Esta declaración debe estar certificada por el dirigente espiritual que ofició el matrimonio y firmada por el alcalde y dos testigos.
This declaration must be certified by the spiritual leader who conducted the marriage and signed by the mayor and two witnesses.
Entonces Dubiel, el ángel de la guarda de los persas, fue traído y colocado en su lugar, y que ofició de veintiún días.
Thereupon Dubiel, the guardian angel of the Persians, was brought in and placed in his stead, and he officiated for twenty-one days.
Se trata de uno de los teatros más grandes del mundo, que ofició de sede para los eventos de gimnasia artística durante las Olimpíadas de 1968.
This is one of the world's largest theaters, and the venue for the 1968 Summer Olympics gymnastics events.
Investigo el futuro. ALEJANDRA: ¿Qué oficio es ese? JULIO: Desde que tengo veinte años llevo un diario de coincidencias.
I'm investigating the future. CRYSTAL: What kind of job is that?ARMANDO: Since the age of twenty I've been keeping a diary of coincidences.
Word of the Day
downpour