que nos separen

Popularity
500+ learners.
Tenemos que mantenernos juntos y no arriesgarnos a que nos separen.
We must all keep together and not risk getting separated.
Mirarnos el uno a otro así, sin unas rejas que nos separen.
Looking at each other like this without a screen between us.
Por favor, no dejes que nos separen.
Please, don't let them take her from me.
No dejaré que nos separen otra vez.
I won't let them separate us again.
No podemos dejar que nos separen.
We can't let them split us apart.
No quiero que nos perdamos, que nos separen.
I don't want us to be lost, separated.
No vamos a dejar que nos separen.
We won't let them separate us from each other.
Judy no queria que nos separen.
Judy, I didn't want us to be apart.
No quiero que nos separen.
I don't want us to separate.
Rápido, antes que nos separen.
Quick, before they take one of us away.
No dejes que nos separen.
Don't let them separate us.
No quiero que nos separen
I do not want to separate us.
No dejaré que nos separen.
I won't let us be separated.
No queremos que nos separen.
We don't want to be separated.
No permitan que nos separen.
Do not let them divide us.
No dejaré que nos separen.
I won't let them separate us.
No dejaré que nos separen.
I am not gonna split us apart.
Hemos pedido a varios expertos en seguridad electrónica que nos separen los hecho de los mitos.
We asked computer security experts to separate the myths from the facts.
Las cosas que permitimos que nos separen parecían insignificantes comparadas con la separación de las placas tectónicas.
The things we allow to separate us seemed insignificant compared to the separation of tectonic plates.
Sin un sistema de transporte que funcione, no será posible una Europa sin fronteras que nos separen.
Without a functioning transport system, a Europe without frontiers that separate us will not be possible.
Word of the Day
pond