que no seas

Popularity
500+ learners.
Es de verdad un gran alivio que no seas ella.
It's really is a huge relief that you're not her.
Espero que no seas como Caín, Esaú y Judas.
I hope you are not like Cain, Esau and Judas.
Y no es que no seas atractiva, porque lo eres.
And it's not that you're not attractive, because you are.
Es difícil creer que no seas de la CIA, Annie.
It's hard to believe you're really not CIA, Annie.
Lamento que no seas capaz de salvar tu taberna.
I'm sorry you won't be able to save your tavern.
Pero si fracasas... puede que no seas tan afortunado.
But if you fail you might not be so fortunate.
Siento que no seas muy feliz en este momento.
I'm sorry that you're not very happy at the moment.
Sheldon... está bien para mí que no seas perfecto.
Sheldon... it's okay with me that you're not perfect.
No es mi culpa que no seas feliz ahora.
It's not my fault that you're not happy now.
Espero que no seas como Caín, Esaú y Judas.
I hope you aren't like Cain, Esau and Judas.
Me alegro de que no seas mi padre o mi novio.
I'm so glad you're not my dad or my boyfriend.
Mira, no estoy diciendo que no seas una estrella, Rachel.
Look, I'm not saying you're not a star, Rachel.
No es que no seas tan buena como los humanos.
It's not that you're not as good as humans.
Es imposible que no seas un verdadero hombre.
It's impossible that you are not a real man.
Esto no significa que no seas un buen candidato.
This does not mean that you are not a good candidate.
Puede que no seas Toby... pero aún así eres mi hijo.
You may not be Toby but you're still my son.
Puede que no seas la persona adecuada para mí.
You may not be the right person for me.
Pero yo también estoy luchando, así que no seas así.
But I'm struggling too, so let's not be like this.
Puede que no seas hermosa, pero eres perfecta para mí.
You may not be gorgeous, but you'll do for me.
Asegurarnos de que no seas implicado es parte del servicio.
Ensuring you can't be implicated is all part of the service.
Word of the Day
mourning