que no dice la verdad

Popularity
500+ learners.
El único que no dice la verdad eres tú.
The only person not telling the truth is you.
Lo que probablemente quiera decir que no dice la verdad.
Which probably means you're not telling the truth.
¿Estás diciendo que no dice la verdad?
Are you saying she's not telling the truth?
Lo peor es que no dice la verdad.
And the worst part is he won't even tell us the truth.
¿Por que no dice la verdad?
Why don't you just tell the truth?
Apuesto a que no dice la verdad.
I bet he isn't telling the truth.
Creo que no dice la verdad.
And I think she's not telling the truth.
Digo que no dice la verdad por agradar.
I'm not, I'm saying she's hiding the truth to be nice.
Yo creo que no dice la verdad. ¿Qué crees tú?
I think he's not telling the truth. What do you think?
No confíes en ella. Sabrina es una mujer falsa que no dice la verdad.
Don't trust her. Sabrina is an insincere woman who doesn't tell the truth.
No sé cómo llamas tú a alguien que no dice la verdad, pero yo lo llamo mentiroso.
I don't know what you'd call someone who doesn't tell the truth, but I call them a liar.
Si es inocente, ¿por qué no dice la verdad?
If he's entirely innocent, why won't he tell us the truth?
¿Por qué no dice la verdad, de una vez?
Why don't you tell the truth, all of you?
¿Por qué no dice la verdad?
Why won't he tell the truth?
¿Y por qué no dice la verdad?
Why don't you tell him the truth then?
¿Por qué no dice la verdad?
Why don't you just tell the truth?
¿Por qué no dice la verdad?
Why doesn't he tell the truth?
¿Por qué no dice la verdad, Mitty?
Why don't you tell the truth?
¿Por qué no dice la verdad?
Because he's not telling the truth?
¿Por qué no dice la verdad?
Why don't you just speak truth?
Word of the Day
ripe