- Examples
Seleccione aquí que medidas de seguridad quiere aplicar para este mensaje. | Select here which security measures you want to take for this message. |
Sírvanse comentar que medidas urgentes están siendo tomadas al respecto. | Please indicate whether urgent measures are being taken in response to this problem. |
¿Cree usted que medidas como esta contribuyen a fomentar la confianza? | Do you think that these are confidence-building measures? |
Esto indica que medidas vigentes en la actualidad distan mucho de ser las adecuadas. | This is an indication that the measures currently in place are far from adequate. |
Estimamos que medidas de este tipo ayudarán a crear y a fomentar la confianza entre las partes. | We believe that such measures would help create and strengthen confidence between the parties. |
Nos dicen que medidas como éstas llevarían a los países a ser expulsados de la eurozona. | We are told, that such measures would lead to countries being ejected from the Euro-zone. |
La victoria de Bachelet puede permitir abrir la sociedad chilena, pero para ello será necesario algo más que medidas simbólicas. | Bachelet's victory could help unfetter Chilean society. But it requires something more than symbolic measures. |
Por tanto, es necesario tomar medidas urgentes de protección lo mismo que medidas de seguridad con respecto a los almacenes de municiones. | Therefore, security as well as safety measures with regard to ammunition stockpiles need to be urgently addressed. |
Sabemos que medidas costosas de militarización de la frontera no funcionan y que en cambio aumentan las muertes de los que cruzan la frontera. | We know that costly border militarization measures don't work and that they increase border-crosser deaths. |
En primer lugar, opino que la Comisaria debería reconocer que medidas suaves, como la promoción del mercado, no resultarán suficientes. | First of all, I think the Commissioner should recognise that soft measures, like market promotion, are not going to be enough. |
La República de Panamá está convencida de que medidas como la mencionada aumentarán la confianza y reducirán las percepciones de amenaza en la región. | The Republic of Panama is convinced that such measures will build confidence and reduce the perceived threat in the region. |
Este lenguaje abierto hace posible que medidas alternativas a la cárcel puedan constituirse en castigo, pero bajo una triple concepción de los objetivos que deben perseguir. | This open language makes it possible that alternative measures to prison can constitute punishment, but with three objectives in mind. |
En esta publicación, te haremos familiar con la funcionalidad de los controles parentales de Snapchat y que medidas agregadas deberías tomar como un padre pensativo. | In this post, we will make you familiar with the functionality of its Snapchat parental controls and what added measures you should take as a thoughtful parent. |
El gobierno estadounidense debería asegurarse de que medidas alternativas -como reportarse periódicamente o pagar una asequible fianza- estén siempre explícitamente consideradas antes de recurrir a la detención. | Assurance by the US government that alternative measures, such as regular reporting or paying an affordable bail, are always explicitly considered before resorting to detention. |
Una legislación largamente madurada y que cuenta con un amplio apoyo es más útil que medidas rápidas que posteriormente no se aplican por falta de voluntad política. | Widely supported legislation established over a longer period of time is more useful than swift measures that are subsequently not implemented due to political unwillingness. |
Ha menudo ha sucedido que medidas muy comentadas que socavan los valores socialistas son contrarrestadas parcialmente por otras medidas menos conocidas cuyo objetivo es mitigar el daño. | It has often been the case that widely publicized measures that undermine socialist values are partly offset by less well-known measures designed to mitigate that harm. |
Nos compadecemos firmemente de todos los afectados por las consecuencias del deterioro económico y nos gustaría ver que medidas como la formación ayudan a la gente a superar esto. | We strongly sympathise with all those affected by the consequences of the economic downturn and would like to see measures such as training that will help individuals overcome this. |
Louis ha anunciado y esfuerzo de modo que aumentar los ingresos que medidas ulteriores serán realizado en 2012 de modo que reducir los costes operativos. | Louis has announced that in the 2012 ulterior measures will be put into effect in order to reduce the operating costs and efforts in order to increase the revenues. |
Esto quiere decir que medidas como la protección de zonas del DVD -que obliga a visionar un DVD en un área geográfica restringida- de repente se han legalizado en Europa. | This means that protective measures like DVD zoning that tries to limit playing a DVD to a defined geographical area suddenly become legal in Europe. |
El fin de los artículos III y XI del GATT es evitar que medidas no arancelarias impuestas internamente o en frontera deterioren las concesiones de acceso a los mercados. | The purpose of Articles III and XI of the GATT is to prevent the impairment of market access concessions through non-tariff measures imposed internally or at the border. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
