que me tome

Popularity
500+ learners.
Solo quiero que sepas que puede que me tome alguna licencia artística.
I just want you to know that I might take some artistic license.
Puede que me tome un whisky.
I may have a scotch.
-A encontrar un investigador privado que me tome en serio.
To find a private investigator who will take me seriously.
Dices que me tome un baño y que te vas.
You tell me to take a bath and you're off.
Papá quiere que me tome libre el resto del año.
Dad wants me to take the rest of the year off.
Ed quiere que me tome un par de días de descanso.
Ed wants me to take a couple days off.
No hace falta que me tome la temperatura esta mañana.
You don't have to take my temperature this morning.
Así que me tome el resto del día libre.
So I took the rest of the day off.
Creo que es mejor que me tome un descanso del trabajo.
I think it's best I take a break from work.
Puede que me tome un par de días.
It just might take me a couple of days.
Este no es un trabajo que me tome a la ligera.
This is not a job I take lightly.
Quizás sea el último té que me tome en este palacio.
Perhaps the last tea that I'll ever take at this palace.
¿H-hay tiempo de que me tome un trago?
I-is there time for me to get a drink?
No importa lo que me tome, yo acabaré su misión.
No matter what it takes, I'm finishing this mission.
¿Qué estás sugiriendo, que me tome un descanso?
What are you suggesting, I take a rest?
El doctor recomendó que me tome unos días.
The doctor recommended I take a few days off.
No recuerdo la ultima vez que me tome una zarzaparrilla.
I don't remember the last time I had a root beer.
¿Quieres que me tome un descanso y puedas leer las tuyas?
Do you want me to take a break and you can read yours?
Deja que me tome un momento y respire.
Let me just take a minute and breathe.
Créame, quiere que me tome un descanso.
Trust me, you want me to take a break.
Word of the Day
wild