que me quedan

Popularity
500+ learners.
Ahora puedo deshacerme de los pocos dientes que me quedan.
Now I can get rid of my few remaining teeth.
Sí, parece que me quedan tres.
Yeah, looks like I have three left.
Tantas como los dedos que me quedan.
As many as I have fingers left.
Me parece que me quedan bastante bien.
I think they look rather good on me.
Estoy seguro de que me quedan 2.
I'm pretty sure I had two left.
Es que me quedan tan bien.
They look so good.
Yo solo quiero salir de aquí y pasar los días que me quedan con mis nietecitos.
I just want to get out of here and spend my remaining days with my little grandkids.
Son los últimos que me quedan.
That's my last one.
Los días que me quedan con mi hijo están contados.
The days I have left with my son are numbered.
Harold es un amigo, uno de los pocos que me quedan.
Harold's a friend, one of the few I have left.
Los médicos dicen que me quedan seis meses de vida.
The doctors say I have six months left to live.
Podrías ser uno de los pocos amigos que me quedan.
You might be one of the last friends I got.
Son los únicos que me quedan como un guante.
They are only ones that fit me like a glove.
Creo que me quedan mejor que a ti, en realidad.
I think they suit me better than you, actually.
Debo encontrar a mi hijo en las semanas que me quedan.
I must find my son in the weeks remaining to me.
El médico dijo que me quedan seis meses, como máximo.
The doctor said I have six months at the outside.
Tú y los mejores cuatro hombres que me quedan.
You and the four best men I've got left.
Son una de las pocas cosas que me quedan de ella.
They're one of the few things I have left of her.
El médico dijo que me quedan 3 meses de vida.
The doctor said I have 3 months left.
Daré tres ejemplos en los 20 segundos que me quedan.
I will give three examples in the 20 seconds I have left.
Word of the Day
barefoot