que me manden

Popularity
500+ learners.
Sugiero que me manden a mí para hablar con Molina.
I suggest you send me in to talk to Malina.
No dejes que me manden de vuelta a Kansas.
Don't ever let them send me back to Kansas City.
Para mí es un voto de confianza que me manden allá.
To me, it's a vote of confidence if they send me there.
No dejes que me manden de vuelta a Kansas.
Don't ever let them send me back to IKKansas City.
Espero que me manden copias de cada parte de esta investigación.
I expect to be copied on every part of this investigation.
No quiero que me manden de regreso a Tars y Spars.
I don't want to get sent back to Tars and Spars.
No hay razón para que me manden cartas malas.
There's no reason they should be sending me mean letters.
Y no me gusta que me manden a casa.
And I don't like being told to go home.
Estoy intentando que me manden su información.
I'm trying to get them to send me their data.
Y estoy esperando que me manden un dinero para seguir.
And I waiting for them to send me money to keep going.
No permitas que me manden lejos, Sam.
Don't let them send me away, Sam.
No dejes que me manden a la mar.
Don't let them send me to sea.
Tienes que convencerlos de que me manden .
You gotta convince them to send me.
Quiero que me manden un paquete.
I want them to send me a package.
No quiero que me manden a prision de nuevo
I don't want to get sent back to prison.
Tal vez podrías pedirles que me manden a la cárcel en algún lugar tropical.
Maybe you can ask them to send me to prison somewhere tropical.
Sírvase una taza de café y ordene que me manden un té.
Get yourself a cup of coffee. I'll have some tea.
No he dicho eso, pero no me gusta que me manden.
I didn't say that. But I don't like to be told.
No dejen que me manden ahí otra vez.
Don't let them send me back there.
En este viaje no, haré lo que me manden.
No, not this trip. I do what I'm told.
Word of the Day
freedom