que me falto

Mira eso, creo que me falto un lugar
Look at that. I think I missed a spot.
¿Consideras que me faltó algún aspecto crítico del buen contenido?
Do you think I missed any critical aspect of great content?
Sí, pensé que te perdiste es más de lo que me faltó.
Yeah, I thought you missed it more than you missed me.
Supongo que me faltó un modelo a seguir.
I guess I lacked a role model.
No me gustó la forma en que me faltó el respeto.
I didn't like how they disrespected me.
Creo que me faltó contarte un par de detallitos.
I think there were a few details I never told you.
¿Qué fue lo que me faltó hacer por ti?
What haven't I done for you?
No me extraña que me faltó.
No wonder you missed me.
Supongo que me faltó decir algo.
Well, I guess I must have left something out.
Y ¿qué me faltó?
And what did I miss?
¿Saben qué me faltó?
You know what I never had?
Creo que me faltó una parte.
Ok, I think I missed a spot.
-Creo que me faltó algo.
I think I missed one.
Veamos, me metí con la oficina, con tus zapatos, ¿Qué me faltó?
Oh, let's see, I did the uh— I did the office, I did the shoes... What'd I leave out?
Algunas personas me dijeron que no es obligatorio que yo compense aquel Salah que me faltó y que el arrepentimiento es suficiente.
Some people said that it is not obligatory on me to make up for the Salah I missed and that repentance is enough.
Creen que me faltó algo??
Well, what do you think??
Ojalá pudiera dar marcha atrás y volver a aquel día en el tren y tener el valor que me faltó entonces, pero eso no es posible.
I wish I could turn back and go back to that day on the train and have the courage I missed then, but that's not possible.
El único número que me faltó para ganar en el bingo fue el cuarenta y uno.
The only number I was missing to win at bingo was forty-one.
No fue solamente el cariño de madre que me faltó.
It was not only a mother´s warmth that I was missing.
Word of the Day
spiderweb