que lo eres

Popularity
500+ learners.
Si tienes que decirle a la gente que lo eres, no lo eres.
If you have to tell people you are, you aren't.
Estoy seguro de que lo eres, pero tenemos un sospechoso.
I'm sure you are, but we-we have a suspect.
Claro que lo eres, pero tienes una tarea más importante.
Of course you are, but you have a more important task
En el fondo de mi corazón sé que lo eres.
I know from the bottom of my heart you are.
que lo eres, pero mami y papi están muy preocupados.
I know you are, but mommy and daddy are very worried.
No cometas el error de pensar que lo eres.
Don't make the mistake of thinking you are one.
Y nunca serás bueno si no sabes que lo eres.
And you'll never be good if you don't know that you are.
Y por un momento, sientes que lo eres.
And for a moment, you feel like you are.
Te apuesto un millón de dólares a que lo eres.
I'll bet you a million dollars that you are.
Y no es porque seas una herramienta, que lo eres.
Oh, and it's not 'cause you're a tool, which you are.
Estoy seguro de que lo eres, y sé por qué.
I'm sure you are, and I know why.
Eres importante para Joe, así que lo eres para mí.
You're important to Joe, so you're important to me.
Un par de gobiernos, incluyendo este, dicen que lo eres.
Quite a few governments including this one says you are.
Y me doy cuenta de que lo eres para mi.
And I realise that you're it for me.
-No es genial si dices que lo eres papá.
It's not cool if you say you're cool dad.
Todo el mundo aquí parece que piensa que lo eres.
Everyone here seems to think you are.
No eres especialista hasta que yo digo que lo eres.
You're not a specialist until I say you are.
Cuando digo que eres un gánster, es que lo eres.
When I say you're a gangster, you are one.
Definitivamente unas palabras así demuestran que lo eres.
Definitely some words so show that you are.
Eres dependiente de tantas cosas porque crees que lo eres.
You are dependent upon so many things because you believe you are.
Word of the Day
seagull