Possible Results:
¡Que le vaya bien!
-I hope things go well for you!
See the entry for¡Que le vaya bien!
Puede que le vaya bien si le dan una oportunidad.
She may do very nicely if given half a chance.
Encuentre a alguien que le vaya bien, no yo.
Find someone that fits you well, not me.
Cómo encontrar un trabajo que le vaya bien.
How to find a job that suits you.
No se tiene que esforzar mucho para que le vaya bien.
He doesn't have to try very hard to do well.
Mike, solo quiero que le vaya bien, ¿sabes?
Mike, I just want it to go well for him, you know?
Mike, solo quiero que le vaya bien, ¿sabes?
Mike, I just want it to go well for him, you know?
Todo el mundo en el club desea que le vaya bien a Fred.
Everybody at the club is willing Fred to do well.
Le deseamos que le vaya bien su nuevo empeño.
We wish her well on that new endeavour.
Dr. Long, le deseo a usted y a su investigación que le vaya bien.
Dr. Long, I wish you and your research well.
Me alegra de que le vaya bien.
I'm glad that he's doing well.
Y puede que le vaya bien.
And maybe he's going to be okay.
Si ya lo ha visto todo, me retiro, que le vaya bien.
Well, if you've seen everything, I'll push off. Good-day to you.
Lo siento, pero que le vaya bien.
Sorry, but see you later. Have a nice time.
Puede que le vaya bien a algunos, pero a mí no.
There might be all right for some people but I don't want it.
Alguien ha rezado para que le vaya bien antes de un examen?
Has anyone ever prayed you did well before a test?
Quiero un hijo que le vaya bien.
I want my child to be happy.
No creo que le vaya bien.
I don't think he's doing well.
Me alegra que le vaya bien.
I'm glad that he's doing well.
Y puede que le vaya bien.
And maybe he's going to be okay.
Quiero que le vaya bien.
I just want things to go right for him.
Word of the Day
to drizzle