que harias si fueras

¿Qué es lo que harias si fueras yo? ¿Si vieras a tu amor mutado?
What would you do if you were me, if you saw your loved one mutate?
¿Qué harías si fueras diez años más joven?
What would you do if you were ten years younger?
¿Qué harías si fueras un hombre lobo?
What would you do if you were a werewolf?
¿Qué harías si fueras un hombre?
What would you do if you were a man?
¿Qué harías si fueras un maestro?
What would you do if you were a teacher?
¿Qué harías si fueras mi marido?
What would you do, if you were my husband?
¿Qué harias si fueras yo, Erin?
What would you do if you were me, Erin?
¿Y qué harías si fueras ellos?
And what would you do if you were them?
Estaba pensando qué harías si fueras poli en Venecia.
I was wondering what you would do if you were a cop in venice.
¿Qué harías si fueras su estilista?
What you would do, if you were her stylist?
Estaba pensando qué harías si fueras poli en Venecia.
I was wondering what you would do if you were a cop in Venice.
Dime lo que harías si fueras libre para respirar.
Tell me what you'd do if you were free and could really breathe.
¿Qué harías si fueras Takuto?
What would you do if you were Takuto?
¿Qué harías si fueras libre?
What would you do if you were free?
¿Qué harías si fueras rica?
What would you do if you were rich?
¿Qué harías si fueras civil?
What would you be doing if you were a civilian?
¿qué harías si fueras yo?
What would you do if you were me?
¿Qué harías si fueras yo?
What would you do if you were me?
¿Que harías si fueras alcalde, Denny, seriamente?
What would you do as mayor, Denny, really?
¿Qué harías si fueras tú el responsable?
What would you do if you were in charge?
Word of the Day
candy cane