Possible Results:
¿Qué hace ahora?
-What's he doing now?
See the entry for¿Qué hace ahora?

qué hace ahora

Me pregunto que hace ahora mamá en Estados Unidos.
I wonder what Mother is doing in America right now.
Ya sabe... todo lo que hace ahora es mirar fijamente la TV.
You know... all he does is stare at the TV.
La historia la juzgará por lo que hace ahora.
History will judge you by what you do right now.
Lo que hace ahora no tiene nada que ver con Él.
What you do now is nothing to do with him.
Estoy seguro que estaría orgulloso del trabajo que hace ahora.
I'm sure he'd be quite proud of the work you're doing now.
Estoy interesado en ver lo que hace ahora.
I'm interested to see what she does now.
Bueno, sus indiscreciones anteriores no son relevantes en lo que hace ahora.
Well, his former indiscretions aren't relevant to where he is now.
¡Y será mejor que sea mejor que lo que hace ahora!
And it better be better than you are doing now!
Está pensado para transmitir información, que es lo que hace ahora.
It's meant to transmit data, which it's doing now.
Él cambió y, ¿sabes lo que hace ahora?
He changed and know what's he doing now?
Tenemos que considerar lo que hace ahora como una amenaza, señor.
We have to consider that a threat, sir.
¿Y qué es lo que hace ahora la Srta. Wilde?
And what's Miss Wilde doing now?
Todo lo que hace ahora es beber en la cama y discutir con Monito.
All he does now is drink in bed and argue with monkey.
Sé que no está muy contento con lo que hace ahora.
I know he's not thrilled of what he's doing right now.
Esto es lo que hace ahora.
This is what he does now.
¿Eso es lo que hace ahora con el coronel?
And that's your job with the Colonel now?
La historia la juzgará por lo que hace ahora.
History will judge you by what you do right now, Kathryn.
¿Te ha contado lo que hace ahora?
Has he told you what he's doing now?
Lo que hace ahora es importante.
What it does is now important.
Todas las cosas que hace ahora.
All the things that he's doing now.
Word of the Day
mummy