qué genial

Popularity
500+ learners.
¡Que genial! La gente es encantadora por todos los sitios.
WOW! People is ultra kind everywhere.
Qué genial. Dejarlos que pasen todo el día.
Very cool. Let them hang out all day.
¡Qué genial volver a verte!
So great to see you!
Qué genial lo de la película.
Great news about your film as well.
Apuesto a que genial en un día caluroso como este.
I bet it was packed on a warm day like this.
Quiero que sea mejor que genial, Pam.
I want it to be better than great, pam.
Sí, eso fue más que genial la última vez.
Oh, yeah, that went over great last time.
Justo a la salida del aeropuerto, así que genial para mi noche.
Right off the airport so great for my overnight connection.
Tú te conviertes en animales, amigo. Eso es más que genial.
Listen, you turn into animals, man, that's beyond cool.
Y eso es lo que genial de nosotros.
And that's what's great about us.
Tienes que ser mejor que genial, y fallar no es una opción.
You have to be better than great and failure is just not an option.
Brian, si haces bien la gira, puede ser más que genial.
Brian, if you do a tour right, it could be way more than neat.
Tiene que ser mejor que genial.
It has to be better than great.
Creo que genial que tú y mi mamá estén juntos de nuevo, Andy.
I think it's really great that you and my momare back together, andy.
Así que genial el ver a esta familia feliz y su vida mejorada.
So great to see this happy family's life transformed.
Porque si dijera cualquier otra cosa no saldría de aquí, así que genial.
Because 'if I said anything not get out of here, then great.
No, no, es mejor que genial.
No, no, it's better than great.
Lo está haciendo genial... más que genial.
That's it. You're doing great... better than great.
Oh, es mejor que genial.
Oh, that is more than cool.
Bueno, estás aquí, así que genial.
Well, you're here, so I'm great.
Word of the Day
pond