Possible Results:
qué fastidio
-what a nuisance
See the entry forqué fastidio.
¡Qué fastidio!
-What a nuisance!
See the entry for¡Qué fastidio!

qué fastidio

Qué fastidio, cogeré el próximo.
Never mind, I'll catch the next one.
En 1985, la taza de Melbourne se convirtió en la primera raza del millón-dólar en Australia. Ese año, la competición fue ganada por un qué fastidio y atendido por príncipe Charles y princesa Diana de la familia real británica.
In 1985, the Melbourne Cup became the first million-dollar race in Australia. That year, the competition was won by What a Nuisance and attended by Prince Charles and Princess Diana of the British Royal Family. They arrived by boat in some style.
Sin embargo, los controles no son necesariamente intuitivos y puede ser que encontrará que fastidio de jugar en el 18 madrugada.
However, controls are not necessarily intuitive and it may be that in playing you will find it annoyed the 18 early hours.
Oh, qué fastidio que soy.
Oh, what a nuisance I am.
Está bien, qué fastidio.
Fine, what a pain.
¡Qué fastidio, lo sabía!
What a pain. I knew it!
Sí, sí, qué fastidio.
Yes, yes, it's a nuisance.
Sí, qué fastidio todo.
Yes, that's too bad.
¡Qué fastidio! Si tienes un orzuelo, hay buenas noticias.
If you have a stye, there's good news: Styes are usually easy to get rid of.
Según Rojas: 'Lo que fastidió más a los EEUU, fue el hecho que Cuba ha sido un ejemplo por los países vecinos.
Rojas: 'The US are above all vexed by the example that Cuba has set for the neighboring countries.
Qué fastidio. Parece que mis llaves tienen la contraseña incorrecta.
This is so annoying. It seems like my keychain has the wrong password.
Habrá que llamar al plomero. La canilla está goteando. - ¡Qué fastidio!
We'll have to call the plumber. The faucet is leaking. - What a pain!
El elevador no funciona y vivimos en el quinto piso. ¡Qué fastidio!
The elevator's not working, and we live on the fifth floor. What a drag!
¿De veras tenemos que volver mañana? ¡Qué fastidio!
Do we really have to come back tomorrow? What a nuisance!
Nuestro compañero de apartamento es de lo peor. Nunca lava sus platos. - Puf, ¡qué fastidio!
Our roommate is the worst. He never washes his dishes. - Ugh, how annoying!
¡Qué fastidio! Siempre me enfermo durante la Navidad.
It's so annoying! I always get sick at Christmastime.
¡Dichoso borrón! Tendré que volver a escribirlo todo de nuevo. ¡Qué fastidio!
That blessed blot! I'll have to rewrite the whole thing all over again. How annoying!
No puedo salir. Tengo que preparar el examen de mañana. - ¡Qué fastidio!
I can't go out. I have to prepare for my test tomorrow. - What a drag!
¡Qué fastidio! La tinta ha calado el papel, que es muy fino.
How annoying! The ink's gone through the flimsy paper.
¡Qué fastidio tener que tomar el autobús nocturno cuando no te queda dinero para un taxi!
What a nuisance having to take the night bus when you have no money for a taxi!
Word of the Day
corkscrew