que este

No queremos que estes durmiendo en el sofa, así que...
We don't want you sleeping on the couch, so...
Frasier, estoy muy contenta de que estes abordo de esto.
Frasier, I'm so glad you're on board with this.
No creo que estes preparada. Quizá en un par de años.
I juston't think you're ready, maybe in a few years.
No podía soportar la idea de que estes con otra persona.
I just couldn't stand the thought of you with someone else.
¿A tu novia no le importa que estes pasando tanto tiempo conmigo?
Doesn't your girlfriend mind you spending so much time with me?
No estoy feliz de que estes sola en este momento.
I'm not happy you're alone right now.
Oh, estoy tan feliz de que estes aquí.
Oh, I'm so happy you're here.
Oh, estoy feliz de que estes aquí Rallo.
Oh, I'm happy you're here, Rallo.
Un poco temprana para que estes jugando? ¿no es así abogado?
A little early for you in the game, isn't it, counselor?
Oh, estoy feliz de que estes aquí Rallo.
Oh, I'm happy you're here, Rallo.
Y aprecio de verdad que estes haciendo esto.
And I really appreciate you doing this.
¿Qué ha hecho para que estes tan enojado con él?
What's he done to make you so cross with him?
A veces, no creo que estes muy bien de la cabeza.
Sometimes, I don't think you're quite right in the head.
Esperaré aquí 5 minutos, hasta que estes en tu casa.
I'll wait here five minutes, until you at home are.
Depende de lo que estes dispuesto hacer por mi.
Depends upon what you're willing to do for me.
Ya sabes, no hay necesidad de que estes incomoda.
You know, there's no need for you to be uncomfortable.
Y será mejor que estes allí mañana a las 9.
And you better be there tomorrow at 9.
El no se irá hasta que estes satisfecha con su trabajo.
He won't leave until you're satisfied with his work.
Parece que estes viviendo el mejor momento de tu vida.
Look like you're having the time of your life.
Es una suerte que estes cenando con el Doctor amor.
It is a good thing you're dining with Dr. Love.
Word of the Day
hook